简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国系统国际职工会和协会协调委员会

"联合国系统国际职工会和协会协调委员会" معنى
أمثلة
  • واختتم كلمته باﻹشارة إلى العﻻقات مع اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة. وأعرب عن أسف اللجنة لبعض التعليقات التي جرى اﻹدﻻء بها.
    最后,他在谈到与国际公务员协会联合会(国际公务员联会)和联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)的关系时说,委员会对有些观点感到失望。
  • وأفاد ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة بأن اللجنة تتطلع إلى المناقشات المتعلقة بالسن الإلزامية لإنهاء الخدمة، مع مراعاة مداولات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية.
    联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)的代表表示,国际职工会协调会期待参考联合国工作人员养恤金联合委员会的审议结果讨论法定离职年龄问题。
  • وتجلت الحاجة إلى استعراض عمليات واعتمادات هذا البرنامج بما فيها الاعتمادات الكافية للسياسة العامة الملائمة والمبادئ التوجيهية الإجرائية في الشواغل المثارة في قرارات الدورة الثانية والعشرين للجمعية العامة للجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة.
    联合国系统国际职工会和协会协调委员会第二十二届大会通过的决议提出了关切的问题,说明有必要审查该项保险计划的运作和规定,包括充分提供适当的政策和程序准则。
  • وكررت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة تأكيد عدم اتفاق تلك اللجنة مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في الاقتراح الذي قدمته إلى الجمعية العامة بشأن مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسر.
    联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表再次表示,委员会不同意公务员制度委员会向大会提出的关于统一不带家属工作地点服务条件的建议。
  • ولهذا فإن وفدها يرحب بقرار لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة استئناف مشاركتها في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية وضلوعها الفعال في أعمال الفريق العامل المعني بوضع إطار ﻹدارة الموارد البشرية.
    因此,她本国代表团欢迎联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)的决定,即应继续参与公务员制度委员会的工作,并继续积极参与人力资源管理框架工作组的工作。
  • ووضعت اختصاصات الفريق العامل )انظر المرفق اﻷول( بحيث تعكس آراء لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة، واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، وممثلي اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    工作组职权范围(见附录一)的设计是要反映联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)、国际公务员协会联合会(国际公务员联会)和行政问题协商委员会(行政协商会)的意见。
  • وأوضح أنه فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية اختلف اتحاد الموظفين في نيويورك تماما مع الأعضاء الآخرين في لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة في أن احلال العقد المستمر محل العقد الدائم يعد تسوية مقبولة.
    关于合同安排,联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)其他成员认为,用连续合同取代长期合同是一个可以接受的折中办法,纽约工作人员工会坚决不同意这种看法。
  • واتفق ممثلو اتحادات الموظفين الثلاثة، وهي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين، مع نتائج التقرير الذي قدمته أمانة اللجنة.
    来自三个工作人员联合会,即国际公务员协会联合会(公务员协联)、联合国系统国际职工会和协会协调委员会及联合国国际公务员联合会的代表同意公务员制度委员会秘书处报告阐述的调查结果。
  • غير أنه، بالأخص، يشارك بنشاط منذ عدد من السنوات كل من لجنة التنسيق بين الاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بصفة مراقبَين (ومشاركَين) في اجتماعات الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    但是,更确切地说,多年来联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)和国际公务员协会联合会(公务员协联)一直作为观察员(和与会者)积极参加了机构间安保管理网的会议。
  • السيد كياموف (لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة) أشار إلى أن وفد نقابات الموظفين في الاجتماع الحالي يمثل الموظفين في كل من بيروت وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي، وكذلك الموظفين الدوليين في عمليات حفظ السلام.
    Kiiamov先生(联合国系统国际职工会和协会协调委员会主席)表示,出席本次会议的职工会代表团代表了贝鲁特、日内瓦、内罗毕、圣地亚哥和维也纳的工作人员以及维持和平行动的国际工作人员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4