(ب) ' 1` عدد مذكرات التفاهم التي وقعتها الدول الأعضاء من أجل التخطيط والإدارة المشتركة لموارد المياه الجماعية (b) ㈠ 成员国为联合计划和管理共同水资源而签署的谅解备忘录的数目
وستستمر الخطة المشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات لتقديم المنح ودعم المنظمات الشعبية غير الحكومية. 将继续执行与防止吸毒中心制定的联合计划,为基层的非政府组织提供赠款和支助。
وستستمر الخطة المشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات لتقديم المنح ودعم المنظمات الشعبية غير الحكومية. 将继续执行与防止吸毒中心制定的联合计划,为基层的非政府组织提供赠款和支助。
وستتواصل الخطة المشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات لتقديم المنح ودعم المنظمات الشعبية غير الحكومية. 将继续执行与防止吸毒中心制定的联合计划,为基层的非政府组织提供赠款和支助。
وستتواصل الخطة المشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات لتقديم المنح ودعم المنظمات الشعبية غير الحكومية. 将继续执行与防止吸毒中心制定的联合计划,为基层的非政府组织提供赠款和支助。
الفقرة 152- تقدم الصناديق والبرامج خططا مشتركة إلى مجاالسها التنفيذية خلال دوراتها العادية الأولى لعام 2014 第152段 -- -- 各基金和方案向各自执行局2014年第一届常会提出联合计划
وقامت المنظمة بوضع خطة مشتركة لإجراءات مقبلة تُتخذ بالاشتراك مع الرابطة الدولية لسلطات المبادرات والمنظمة الهيدروغرافية الدولية. 海事组织还拟定与国际灯塔管理局协会和国际航道测量组织共同采取行动的联合计划。
رابعا-هاء-3 خطط مشتركة لتنفيذ خدمات الدعم الموحدة تُقدمها الصناديق والبرامج إلى مجالسها التنفيذية خلال دوراتها العادية الأولى لعام 2014 各基金和方案提交其执行局2014年第一届常会审议的支助事务合并工作联合计划
(ج) الدخول في مشاريع مشتركة مع المؤسسات البحثية المناسبة، إذا توافرت الإمكانيات المالية، وذلك لإجراء المشاريع البحثية ذات الأهمية الخاصة. (c) 如果在财务上可能,与适当的研究机构制定联合计划,进行特别关键的研究项目。