وسيواصل مركز الاتحاد الأوروبي للبحوث المشتركة ووكالة الولايات المتحدة للمسوح الجيولوجية رصد الحالة في مناطق إنتاج مختارة عن طريق تحليل الصور الساتلية. 欧盟的联合研究中心(JRC)与美国地质调查局(USGS)也将继续通过卫星图像对特定区域的情况进行监控。
وأبرمت أمانة الاستراتيجية اتفاقا مع مركز اللجنة الأوروبية للبحوث المشتركة، وأحرزت تقدما في دراسة الروابط المشتركة بين المخاطر الطبيعية والمخاطر التكنولوجية. 战略秘书处同欧洲委员会联合研究中心签订了一项协定,关于自然灾害同技术危害之间相互联系问题的研究也有所进展。
وتحدد الدراسة ، من بين أشياء أخرى ، النهج الوطنية وكذلك المتطلبات الملموسة بشأن جميع اﻷنواع الرئيسية من اﻷخطار ويدعم المركز اﻷوروبي لﻷبحاث المشتركة ، الموجود في ايطاليا ، نطاقا واسعا من الدراسات المتعلقة بتطبيق تقنيات الفضاء على التخفيف من حدة الكوارث . 意大利联合研究中心支持将空间技术用于减轻灾害的各种涉面广泛的研究。
ويجري تنفيذ هذا النظام نيابة عن المنظمة من جانب المعهد الفلمنكي للبحوث التكنولوجية بدعم تقني من وحدة رصد الموارد الزراعية في مركز البحوث المشتركة في المفوضية الأوروبية. 佛兰芒技术研究所正在代表粮农组织实施该系统,同时由欧盟委员会联合研究中心农业资源监测股提供技术支持。
مساعدة أوروبا، ودائرة العمل الخارجي الأوروبية التابعة للاتحاد الأوروبي. 该举措由欧盟委员会联合研究中心同犯罪司法所在欧盟委员会发展与合作总局 -- -- 欧洲援助合作处 -- -- 及欧洲联盟对外行动行动署支持下共同开展。
وفي أوروبا، يتجلى الاهتمام بهذا المجال في زيادة ميزانية ونتائج البحوث التي يقوم بها مركز البحوث المشتركة التابع للإدارة العامة للمفوضية الأوروبية، والتي تتعلق بالأخطار وممارسات إدارة المخاطر. 在欧洲,引人注意的是,与欧盟委员会的总司联合研究中心的危害和风险管理工作相关的研究预算和产出正在增加。
وتعاون مركز الأحراج الوطني مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية في تجميع خريطة عالمية للغطاء الأرضي، استنادا إلى صور مطياف التصوير المتوسط الاستبانة. 国家森林中心与欧盟委员会联合研究中心合作在中分辨率成像频谱仪的图像的基础上编纂了一份有关土地覆盖物的世界地图。
ولم يتمكن الخبراء من إندونيسيا، وبنغلاديش، ومركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمعهد الدولي للتنمية المستدامة، من المشاركة في الاجتماع. 孟加拉国、印度尼西亚、欧盟委员会联合研究中心、联合国环境规划署(环境署)和国际可持续发展研究所的专家无法与会。
كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية واليونيب واليونسكو عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالتوفيق بين تصنيف استخدام الأرض والغطاء الأرضي. 粮农组织还通过参加协调土地使用和土地覆盖物分类等工作组与欧盟委员会联合研究中心、环境署和教科文组织进行合作。