وكما تشعر اللجنة بالقلق من إدخال تعديﻻت في اﻵونة اﻷخيرة على الجزء ١٥ من الدستور تبيح، في جملة أمور، العقاب البدني. 委员会关注最近对《宪法》第15节的修正,该修正除其他外,准许肉刑。
ومن رأي اللجنة ان الحظر ينبغي أن يمتد الى العقاب الجسدي، بما في ذلك الافراط في العقاب كتدبير تربوي أو تأديبي. 委员会认为,禁止的范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。
ومن رأي اللجنة أن الحظر ينبغي أن يمتد إلى العقاب الجسدي، بما في ذلك الإفراط في العقاب كتدبير تربوي أو تأديبي. 委员会认为,禁止的范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。
هذان التعبيران واضحان بما فيه الكفاية وﻻ يحتاجان إلى تعليق مستفيض. " `肉刑和残伤肢体 ' 这些词意思相当明确,不需长篇评论。
غير أن كندا قلقة بسبب ازدياد حالات الإعدام والعقاب البدني، والتقارير المقلقة التي تتحدث عن التعذيب والاعترافات القسرية. 但是,加拿大对该国的高死刑率和肉刑以及令人担忧的有关酷刑和逼供的报道表示关注。
ولاحظت اللجنة بقلق أن العقاب البدني مشروع وأنه يُستخدم بكثرة في المنزل وأنه يشكل عقوبة ينص عليها القانون(59). 58它关切地注意到家庭中合法和广泛地采用体罚,并且肉刑是一项合法刑事制裁形式。
ويُطرح بالتالي السؤال هل تطور مفهوم عقوبة الإعدام، مثلما تطور مفهوم الرق أو العقوبة الجسدية. 因此出现了一个问题,即是否存在一个与禁止奴役和肉刑的标准类似的、关于死刑的不断发展的标准。
(ب) الحكم بعقوبات جسدية أو فرضها من قبل سلطات قضائية وإدارية، ومن ذلك خصوصاً، الجلد وبتر الأطراف، وهذه عقوبات لا تنسجم مع الاتفاقية؛ (b) 司法和行政部门判处和施行肉刑,特别包括鞭笞和断肢,是不符合《公约》的;
21- وقال المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إن القلق يساوره إزاء تعرض النساء أكثر من غيرهن للعقوبة البدنية المنصوص عليها في القانون الجنائي لآتشيه(62). 酷刑问题特别报告员表示关切妇女受到《亚齐刑法》所规定的肉刑的影响尤为严重。
وكانت المحكمة قد أحاطت علماً أيضاً ببيان محامي شعبة اﻷمن العام الذي جاء فيه أن استجواب أبو رامي قد تم بدون ممارسة ضغوط بدنية. 法院还注意到了安全总局的律师所作的陈述,即在对他进行审问时没有施用任何肉刑。