88-50- أن تلغي جميع الأحكام التي تجرِّم العلاقات الجنسية بين بالغين متراضين من نفس الجنس أو تميز ضد المثليين (ألمانيا)؛ 50 废除所有关于将同性成年人的自愿性行为定为罪行或者歧视同性恋的规定(德国);
ولاحظت أيضاً تجريم النشاط الجنسي لأشخاص من نفس الجنس بالتراضي، مشيرة إلى عدم ورود تقارير معروفة بشأن القانون المطبق على تلك الحالات في السنوات الماضية. 它还关注对同性自愿性行为的定罪,但指出过去几年中未听说过适用该法的报道。
وتدرج العلاقات الجنسية مع أحداث بالتراضي ضمن الفئة المعنونة " ممارسة الجنس مع قصر " . 涉及未成年人的自愿性行为列入 " 与未成年人发生性行为 " 项下。
وينظر المدينون إلى مدونة قواعد السلوك الطوعي على أنها إطار عمل يمكنهم في إطاره الاتصال بالدائنين وتقديم معلومات إليهم. 债务人认为自愿性行为准则是一个框架,通过这一框架他们可以与债权人正式接触,向债权人提供信息。
88-49- أن تلغي جميع أحكام القانون المحلي التي تجرِّم العلاقات الجنسية بين بالغين متراضين من نفس الجنس بما في ذلك قانون الجرائم الجنسية (نيوزيلندا)؛ 49 废除国内法律(包括《性犯罪法》)中所有关于将同性成年人的自愿性行为定为罪行的规定(新西兰);
40- وأبدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلقها بشأن تجريم النشاط الجنسي بين أشخاص من نفس الجنس بالتراضي، واحتمال تعرض الأشخاص المدانين لعقوبة الإعدام(77). 经济、社会和文化权利委员会感到关切的是,同性间的自愿性行为被视为犯罪,且被判有罪的人员可能会遭到死刑。
13- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليين في الدولة الطرف، وبصفة خاصة إزاء تجريم الأفعال الجنسية الرضائية بين البالغين من نفس الجنس (المادة 26). 委员会对同性恋者在缔约国遭到歧视、特别是将同性成年人之间的自愿性行为定为罪行的情况表示关切(第二十六条)。