وأُقيمت عدة احتفاﻻت في النمسا احياءً لذكرى ضحايا حادث أوبرفارت بمناسبة الذكرى اﻷولى لهذا الحادث. 奥地利好几个地方举行了仪式,纪念上瓦特攻击事件一周年,群众向受害者致哀。
تأبـين سعادة السيد هومايون رشيد شاودري، رئيس دورة الجمعية العامة الخامسة والأربعين 向大会第四十一届会议主席Humayun Rasheed Choudhury先生阁下致哀
ونحن نشيد بذكرى متطوعي الأمم المتحدة من أجل السلام الذين راحوا ضحية أعمال العدوان الإرهابية الأخيرة في تيمور الغربية. 我们向最近在西帝汶成为恐怖主义侵略行径受害者的联合国和平志愿人员致哀。
والتزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة إحياء لذكرى سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين الراحل. 大会静默一分钟,向巴林国故酋长谢赫哈利德·伊萨·本·萨利曼·哈利法致哀。
ولقد تأثر وفدي كما تأثرتُ شخصيا بالإشادة بالعاهل الراحل في حزننا على وفاته ونعرب عن امتناننا العميق لذلك. 大家在我们马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受感动,我们对此深表感谢。
كما أود أن أنعي الأرواح المفقودة وأن أشيد بشجاعة أفراد الإطفاء والإنقاذ الذين ناضلوا مضحين بأنفسهم تضحية كبيرة لاحتواء هذا الحادث. 我还要向死难者致哀,并赞扬奋不顾身地竭力控制事故的消防队员和救援人员的勇敢精神。
كما نكرم ذكرى أولئك الذين وهبوا أرواحهم من أجل إحلال السلام والهدوء على ملايين البشر الذين يعيشون في أكثر الظروف عسرا وخطورة. 我们向那些为生活在最艰难和危险条件中的千百万人民带来和平与安宁而献身的人致哀。
كما نقدِّم تعازينا لحكومة وشعب المملكة العربية السعودية على رحيل صاحب السموّ الملكي، الأمير سلطان بِن عبد العزيز آل سعود. 我们还要就苏尔坦·本·阿卜杜勒-阿齐兹·阿勒沙特王储逝世,向沙特阿拉伯王国和人民致哀。
وحتى أثناء هذا الوقت من الحزن، يعاني الشعب الفلسطيني من حالات الوفاة الكثيرة نتيجة لاستخدام إسرائيل العشوائي والمفرط للقوة، وهي الدولة القائمة بالاحتلال. 甚至在这致哀的时期,由于占领国以色列不分青红皂白地过渡使用武力,许多巴勒斯坦人死亡。
ولا يسعني إلا أن أختتم هذا البيان المقتضب بشكركم، سيدي الرئيس، وشكر الأمين العام على حضوره هنا ليرثي معنا وعلى تأبينكم النابع من القلب. 主席先生,在结束我的简短发言之前,我必须感谢你和秘书长来到这里,与我们共同致哀,我还要感谢你们发自肺腑的赞扬。