في الفقرة 34-81 من وثيقة الميزانية يوضح الأمين العام أنه لا توجد في منظومة الأمم المتحدة مؤسسة واحدة تنظر بشمولية إلى إدارة مخاطر الطيران فيما يتعلق بسفر الموظفين. 在预算文件第34.81段,秘书长指出,联合国系统内没有一个机构通盘考虑与工作人员差旅有关的航空风险管理。
ولذلك، فإن من المتوقع ألا يضطلع المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بالدور الذي يُحتمل أن يؤديه لمعالجة جوانب القلق العامة التي أثيرت بشأن إدارة مخاطر الطيران على النحو الذي عرضته إدارة شؤون السلامة والأمن 因此,区域航空安全办公室预计不会在解决安全和安保部就航空风险管理提出的整体关切问题方面发挥潜在作用
وأضافت أن اللجنة الاستشارية توصي بعدم الموافقة على إنشاء قدرة لإدارة مخاطر الطيران ضمن إدارة شؤون السلامة والأمن، حيث أن ذلك بحاجة إلى مزيد من التبرير بالنظر إلى أن هذه القدرة موجودة في كيانات أخرى. 40. 咨询委员会不建议在安保部内设立航空风险管理能力,这个问题需要根据现有人力配备来做进一步的论证。
من أجل تقييم كل من الاعتماد على الطيران والمخاطرة التي يفرضها ذلك على موظفي الأمم المتحدة وأنشطة البعثات، فقد وضع مكتب إدارة مخاطر الطيران منهجية وقام باختبارها ميدانيا في الصومال. 为评价航空给联合国工作人员和任务活动带来的依赖和风险,航空风险管理办公室制订了一个方法,在索马里进行了实地测试。
أعرب الفريق المستقل، في إطار استعراضه للترتيبات الأمنية الحالية، عن قلقه إزاء عدم وجود سلطة واحدة يمكنها أن تنظر، على نحو شامل، في إدارة مخاطر الطيران فيما يتعلق بسفر الموظفين. 作为其当前安保安排审查工作的一部分,独立审查小组对没有专门机构对与工作人员旅行相关的航空风险管理进行全盘考虑表示关切。
وسيعمل شاغل الوظيفة، بعد إعادة تصنيفها، كرئيس لمركز العمليات الجوية التابع للبعثة وسيكون المسؤول الرئيسي عن تنسيق إدارة مخاطر الطيران واستخدام التقييم الشامل لمخاطر البعثة لتحديد المخاطر المقبولة المرتبطة بكل رحلة جوية. 该改叙员额将担任特派团空中业务中心主任,主要负责协调航空风险管理,利用特派团综合威胁评估确定每次飞行的可接受风险。
ووفقا لدليل الطيران الخاص بإدارة الدعم الميداني، يجب أن يملأ الطاقم الجوي القائم بالتشغيل استمارة إلزامية لتقييم مخاطر الطيران قبل كل رحلة أو مجموعة رحلات مدنية أو عسكرية. 根据《外勤支助部航空手册》的规定,当班机组人员必须在每次民用飞行或军事飞行或进行一系列飞行之前填写强制性《航空风险评估表》。
ثاني عشر-30 ويقترح الأمين العام إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-4 لتوفير القدرة على إدارة مخاطر الطيران في المقر لتنسيق الأنشطة والبرامج التابعة للإدارة في إطار سلامة الطيران (المرجع نفسه، الفقرة 35-58). 十二.30 秘书长拟设立一个新的P-4员额,在总部提供航空风险管理能力,协调该部的航空安全活动和方案(同上,第35.58段)。
وتسلم اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى وضع نهج منسق شامل لسلامة الطيران في المنظومة، غير أنها تؤكد أن الجوانب التقنية لمهمة إدارة مخاطر الطيران ينبغي أن تتولاها الهيئة المختصة وهي منظمة الطيران المدني الدولي. 咨询委员会确认必须为航空安全制订一个协调一致的全系统办法,但强调航空风险管理的技术职能必须由主管机构(即国际民航组织)履行。
وأوصى أيضا الفريق العامل للعمليات المنبثق عن اللجنة التوجيهية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بإنشاء هذا المكتب في الإدارة لتوفير نهج شامل لإدارة مخاطر الطيران عبر أنحاء نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. 管理问题高级 别委员会指导委员会业务工作组也建议在安保部设立这样一个办公室,在联合国安保管理系统内提出一个航空风险管理的全面办法。