أشاد الاجتماع بالحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان لوفائهما بالتزاماتهما الدولية عن طريق التوقيع على اتفاقية السلام الشامل. 会议赞扬苏丹政府和苏丹人民解放运动履行国际承诺,签署了《全面和平协定》。
عقد اجتماعات منتظمة مع قيادة الشرطة في الحركة الشعبية لتحرير السودان والشرطة الوطنية السودانية من أجل وضع آلية للتنسيق 同苏丹人民解放运动警察部门和苏丹国家警察的领导人定期开会,发展协调机制
قطاع الشمال قاعدة اللوجستيات التابعة للقوة الأمنية المؤقتة في كادقلي. 6月14日,苏丹人民解放运动北方分支的一枚迫击炮弹击中联阿安全部队在卡杜格利的后勤基地。
ويخشى مراقبون آخرون أن يكون التزام بعض قادة الحركة الشعبية لتحرير السودان التـزاما ضحـلا. 另一些观察家担心,苏丹人民解放运动(人运)的某些领导人对统一做出的承诺可能不坚定。
فالحفاظ على الشراكة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان يعد أمرا جوهريا من أجل نجاح عملية السلام. 全国大会党和苏丹人民解放运动维持伙伴关系,是和平进程取得成功的根本所在。
قطاع الشمال إلى أن تنهيا فورا جميع الأعمال العدائية وأن توقفا الهجمات على السكان المدنيين. 我们呼吁苏丹政府和苏丹人民解放运动北部分支立即停止一切敌对行动,并停止袭击平民。
قطاع الشمال العودة إلى طاولة المفاوضات في الأيام المقبلة والاتفاق على وقف فوري للأعمال العدائية. 今后几天,苏丹政府和苏丹人民解放运动北部分支必须返回谈判桌并同意立即停止敌对行动。