فهذه التقنيات تمكن من الحد من معاناة السكان ومن اﻷضرار الﻻحقة بالمجتمع ؛ 这些手段使人们有可能限制民众遭受的苦痛和社会遭受的破坏的范围;
ومهلة التفكير البالغة 45 يوما ينبغي تمديدها بما يتيح للضحية مزيدا من الوقت للتعامل مع محنتها. 应该延长45天的反思期,使受害人有更多时间处理她的苦痛。
ويعاني الأفراد عندما تقبع السلع الإنسانية راكدة في الموانئ، انتظاراً للتخليص الجمركي أو الفحص الفني. 人道主义物品在港口堆积,等待海关或技术清关,人们只得忍受苦痛。
والقيام، دون تمييز، بمنع وتخفيف معاناة ضحايا الصراعات يشكل علّة وجود لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. 不加歧视地预防和减轻冲突中受害者的苦痛是红十字委员会存在的理由。
ولذا فإني أتجاوب بفكري ودعائي مع الأسر والمجتمعات التي لحق بها كل هذا الألم والمعاناة من كلا الجانبين. 我的心思牵挂着双方经历了这种苦痛的家庭和社区,我为他们祈祷。
وتلك العرقلة جزء من جهود إسرائيل الجارية لإخفاء الحقيقة حول المعاناة التي يتحملها الفلسطينيون في ظل الاحتلال. 这类阻挠行为是以色列掩盖巴勒斯坦人民在占领期间所遭受的苦痛的又一企图。
وتدور أولى هاتين المرحلتين خلال الحملة العسكرية النشيطة التي عانى منها السكان المدنيون في أذربيجان بأكثر الأشكال مأساوية. 第一个阶段是发动军事攻击时期(这个时期使阿塞拜疆公民遭受最悲惨苦痛)。
ويدخل في نطاق التعذيب الألم أو العذاب أو التخويف أو الإرغام الحاصل لأي سبب من الأسباب بدافع التمييز العنصري. 出于任何原因采取种族歧视而引起痛苦或苦痛或导致恐惧或不适,应属于酷刑。
ويعكس القرار اﻷخير للعراق بتعليق أي تعاون آخر تماديها في عدم المباﻻة بمعاناة البشر. 伊拉克最近关于暂时停止一切进一步合作的决定反映了科威特一向对人的苦痛视若无睹的态度。
وأنا واثق من أن الموظفين أصبحوا الآن أفضل استعدادا لمواجهة انعدام الأمن الذي كثيرا ما يقترن بالمعاناة البشرية. 我相信,对于总是会带来苦痛的不安全情况,工作人员现在已经有了更好的心理准备。