1- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على أن تنظر في تضمين سياساتها واستراتيجياتها المتعلقة بالمخدِّرات برامج أنثوية الوجهة؛ 促请会员国考虑将面向女性的方案纳入各自的药物政策和战略;
وكان أحد اﻷهداف الرئيسية لهذه العملية هو تقوية اﻷساس التجريبي لتطوير السياسة الخاصة بالمخدرات مستقبﻻ في افريقيا . 这项工作的主要目标之一是加强非洲今后制定药物政策的经验基础。
وتُرصد كل من سياسات المخدرات والإنفاق العام على المخدرات عن طريق جمع البيانات والعمل الذي تضطلع به أفرقة الخبراء. 药物政策和药物的公共支出都通过数据收集和专家组的工作来监测。
وذكر عدة متكلمين أن الحد من الأضرار أصبح جزءا راسخا من سياسات مكافحة المخدرات في بعض البلدان. 有些发言者提到在一些国家,减少伤害已经成为药物政策中一个既定组成部分。
(أ) تتمثل الرؤية الشاملة لمؤسسة إصلاح سياسة المخدرات في وضع حد للحرب على المخدرات وإقامة نظم فعالة وإنسانية لتنظيمها؛ (a) 变革药物政策基金会的总体设想是结束药物战,制定有效的和人道的药物监管制度;
336- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياستها الاجتماعية من خلال تحسين سياستها المتعلقة بالعقاقير وتيسير سبل الحصول على الرعاية الصحية الأولية. 委员会鼓励缔约国修订其社会政策,如改善药物政策和为获得初级保健提供便利。
وقامت اليونيسيف بشراء وتسليم نحو 25 مليون ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات، واعتمد 68 بلدا سياسات لتوفير أدوية فعالة لمكافحة الملاريا. 儿童基金会采购和提供了近2 500顶驱虫蚊帐,68个国家通过了有效抗疟疾药物政策。
وكان المكتب أحد الشركاء في المؤتمر الدولي الأول المعني بسياسات مكافحة المخدرات في البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية المعقود في عام 2014. 该办公室是2014年举行的第一次非洲葡萄牙语国家药物政策国际会议的合作方之一。
تنفيذ سياسة رشيدة للأدوية تكفل التغطية الشاملة وغير التمييزية للسكان عن طريق تخصيص مجموعة علاجية من الأدوية الأساسية للمؤسسات العامة. 执行合理药物政策,通过发给公共机构的主要药物治疗表格保证居民不受歧视的全面覆盖率。
38- أبلغ عدد من الممثلين في تقاريرهم عن التقدم الذي تحرزه حكوماتهم في إنشاء آليات وبُنى مركزية للتنسيق خاصة بالسياسات الوطنية المعنية بالمخدرات. 一些代表通报了各自政府在建立关于国家药物政策的中央协调机制和结构方面取得的进展。