ونقلا عن شركة استطلاع وسائط الإعلام " Baltic Media Facts Gallup Media " ، فإنه في نهاية عام 1999، كانت نسبة 21 في المائة من السكان الإستونيين الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 74 عاما تستخدم الإنترنت. 1999年末,媒体民意调查公司 -- -- 波罗的海媒体事实盖洛普调查媒体 -- -- 的调查结果显示,爱沙尼亚15至74岁使用因特网的人口比例为21%。
وعلى سبيل المثال أشار كل من مركز يوروبيان فاليوز للدراسات الاستقصائية European Values Surveys وورلد فاليوز للدراسات الاستقصائية() ومركزغالوب لاستطلاعات الرأي العالمية إلى أن العواطف التي حسب متوسطها بمقياس العواطف، من قبيل الإحساس بالمتعة والقلق والحزن والاكتئاب والغضب اختلفت اختلافا طفيفا من بلد لآخر. 例如,欧洲价值观调查、世界价值观调查 以及盖洛普世界民意调查表明,各国在情感平衡方面,情况只是略有不同,例如快乐、担心、抑郁、悲伤和愤怒。
وعلاوة على ذلك، أظهرت بيانات غالوب أن البلدان الواقعة في أسفل سلّم تقييم الحياة لا تحتل هذا الموقع لمجرد انخفاض مستويات الدخل بها، ولكن نظرا لأن ما تتعرض له من أضرار مادية يصحبه أضرار اجتماعية(). 此外,盖洛普数据还表明,对于那些处于生活评价梯次最低的国家而言,其状况并不是由于平均收入较低,而是因为这些国家在物质上处于不利状态的同时,还伴有社会问题。
88- وعكس الاستقصاء العالمي الذي أجرته الشركة الاستشارية " سيد غالوب " (CID Gallup) إعراب 51 في المائة من سكان نيكاراغوا عن شعورهم بالأمان عند السير وحدهم ليلاً في المدينة أو في المنطقة التي يقطنون فيها، على النقيض مما يحدث في بلدان أخرى ترتفع فيها معدلات التنمية البشرية. 盖洛普民调机构的一项调查显示,51%的尼加拉瓜人表示,在城市或居住地周围独自夜间出行时感到安全,这与其他一些人类发展水平较高的国家形成反差。
ومن هذه الجهات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، واللجنة الأوروبية، ومنظمة الشفافية الدولية، والانتربول، ومؤسسة غالوب الدولية، والوكالة الدولية للتعاون الإنمائي. 这些行动者包括联合国秘书处经济和社会事务部,联合国开发计划署(开发计划署)、世界银行、欧洲委员会,促进透明度国际组织、刑警组织、盖洛普国际民意测验机构和挪威发展合作机构(挪威发合机构)。
كما وجد استفتاء أجراه معهد غالوب و " الحوار بين البلدان الأمريكية " في خمسة بلدان في أمريكا اللاتينية في عام 2000 أن معظم المشتركات في الاستفتاء يعتقدن بأن وجود عدد اكبر من النساء في السلطة إنما يحُسّن من أمور الحكومة وبأن النساء أقدر من الرجال على معالجة مجموعة واسعة من مسائل السياسة العامة(14). 14盖洛普和美洲对话组织于2000年在五个拉丁美洲国家进行了一项调查,发现大多数接受调查者认为,如果有更多妇女掌权,会改进政府,而且妇女能比男人更好地处理广泛的政策问题。