الفرق يُعزى إلى حدٍ كبير إلى ما لم يدرج في الميزانية بشأن استخدام استشاريين لغير أغراض التدريب دعماً للمهام المكلّفة بها العملية. 产生差异的主要原因是,雇佣了支助完成联科行动授权任务的非培训咨询人,而这笔费用没有列入预算。
والتحدي الكبير هو ضمان التنفيذ الآني للالتزامات التي تم التعهد بها، والتي هي من مسؤولية شركاء الأمم المتحدة الذين لهم ولاية تنفيذية ووجود على أرض الواقع. 如何确保及时落实这些承诺是一项严峻挑战,这是获得行动授权和在实地存在的联合国伙伴的责任。
وقد مكّن تعزيز القدرات المتعلقة بالتدريب والرصد الذاتي من زيادة تفويض السلطات إلى البعثات الميدانية فيما يتعلق باختيار الموظفين وتعيينهم ومهام إدارية أخرى. 由于增强了培训和自我监督能力,可以在工作人员甄选、任职和某些行政职能方面进一步向外地行动授权。
ورأت بعض البلدان المساهمة بقوات أن ما حدث يبين أن الأساليب المستخدمة حاليا في التشاور مناسبة لتقاسم المعلومات لكنها غير ملائمة عندما يتعلق الأمر بتغيير ولاية عملية ما. 许多部队派遣国认为,这表明现有协商办法适宜于信息分享,但不足以处理行动授权任务的变动问题。
ويستهدي مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الشأن بمصطلح " السلطة التنفيذية " حسب بيانه في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية العامة لعمليات حفظ السلام. 为此,监督厅遵循《联合国维持和平行动一般指导方针》提出的 " 行动授权 " 。
وقد أوصى فيه بأن يقوم أكبر عدد ممكن من البلدان المرشحة والمختارة للمساهمة بقوات في المشاورات التي تسبق وتعقب وضع أو تعديل وﻻيات حفظ السﻻم وإعداد حفظ عمليات ﻻنفاذها. 建议确保军队派遣国在维持和平行动授权研究之前和之后以及实施这一授权的行动计划拟订之前和之后都能参加协商。
ومن اﻷمور الحيوية ﻹنجاح بعثة على أرض الواقع توفر وﻻية للعمليات محددة تحديدا واضحا وإقامة تمييز بين إنفاذ السلم وصنع السلم في المراحل اﻷولى من تخطيط البعثة. 明确规定行动授权,在为特派团编制计划的早期阶段就分清强制和平与维持和平间的区别,对于特派团在当地的活动成果具有极为重要的意义。