121- وينص الدستور على أنه لا يجوز احتجاز أي شخص لأكثر من 48 ساعة دون تصريح من قاض. 《宪法》规定,任何人不得在没有裁判官指令的情况下被拘留超过48小时。
ويحدد القانون قوائم ترقي موظفي السلك القضائي وشروط عدم إمكانية عزل المستشارين والاستشاريين والقضاة. 法律规定了司法官员名册以及部长、裁判官、司法委员会成员以及法官长期任职的条件。
54- ولاحظ الوفد أن الفرقة الإقليمية لموارد الحقوق قد قامت بعمل كبير من أجل بناء قدرات القضاة، والمحامين والموظفين القضائيين. 代表团说区域权利资源小组为法官、律师和裁判官的能力建设做了很多事。
ولم يشمل التحقيق الذي أجراه محقق الوفيات التابع للولاية مقابلة بعض رجال الشرطة الرئيسيين المحتمل تورطهم. بل وسمح لأحدهم، وهو كبير رجال الشرطة د. 在州死因裁判官的审讯中,没有询问可能牵涉到此事中的关键警察。
5-3 وكان لدى محقق الوفيات السلطة لتوجيه ضباط الشرطة بشأن التحقيقات التي يلزم إجراؤها. ولكنه اعتمد بدرجة كبيرة جداً على التحقيقات التي أجرتها قوة الشرطة. 3 死因裁判官有权向警察作出与即将开展的调查活动有关的指令。
(ج) إدارة قائمة ترقية موظفي السلك القضائي وممارسة السلطة التأديبية على القضاة والمستشارين وموظفي المحاكم، وفقا للقانون. 根据法律规定,制定司法官员名册和对裁判官、法官、和法院其他工作人员执行纪律。
ويجوز للمشتكين المتضررين الطعن أمام مجلس استئناف شكاوى التعذيب المشكَّل قانوناً والمكوَّن من قضاة أو قضاة صلح سابقين. 不服决定的声请人,可以向由前法官或裁判官组成的法定酷刑声请上诉委员会上诉。
وفي هذه القضية، فإن التحقيق الذي أجراه محقق الوفيات قد أوفى بشكل كامل بأي التزام قائم بإجراء تحقيق منفصل وظيفياً. 在本案中,死因裁判官的调查活动完全符合开展一种在职能上独立的调查义务。
44- وينظر مجلس مراقبة الإيجار في جميع القضايا ذات الصلة بالمنازعات بين المستأجرين والمالكين، ويرأسه كبير قضاة الصلح. 租务管制局负责审理所有关于租户和房东间纠纷的事宜,由一位高级裁判官担任主席。
60 اجتماعا عقدت مع السلطات المختصة كالوالي، ورئيس الشرطة، ورئيس القضاة، والمدعين العامين، لمعالجة مسائل محددة 与地方主管当局,例如州长、警察总监、总裁判官和检察官举行了60次会议以解决查明的问题