ويذكر على وجه التحديد أن " مصدر انسكاب النفط في الخليج العربي أثناء أحداث عام 1991 كانت أساساً مرافئ شحن النفط ... [و] ... ومن أربع ناقلات نفط غارقة كان النفط يتسرب منها 具体地说,伊拉克认为, " 在1991年的事件中泄漏到阿拉伯湾的石油主要是装油港.[和].四艘被打沉而在漏油的船舶.所泄漏的石油。
167- وكانت شركة Grover قد وقعت على عقدين مع المؤسسة العامة للأنابيب النفطية التابعة لوزارة النفط بالعراق لتزويدها بالأيدي العاملة الفنية في محطة لتخزين وتحميل غاز البترول المسال في العراق. Grover与伊拉克石油部的国家油管集团( " SEPL " )签订了两项合同,向在伊拉克的一个液化石油气仓库和装油站提供技术人员。
وتزعم الشركة أيضا أن أجهزة الرفع الموضوعة على خطوط أنابيب النفط الخام البالغ قطرها 48 بوصة وخطوط أنابيب وقود الصهاريج البالغ قطرها 20 بوصة المتصلة بمنصة التحميل المركزية في الجزيرة البحرية الصناعية قد دمرت مما أدى إلى قطع حلقة اتصال التصدير بمرافق الشركة البرية. 科威特石油公司还称,与 " 海岛 " 中央装油台连接的48英寸原油隔水导管和21英寸船用重油隔水导管遭到毁坏,切断了与科威特石油公司岸上设施的出口联系。
وتزعم الشركة أيضا أن أجهزة الرفع الموضوعة على خطوط أنابيب النفط الخام البالغ قطرها 48 بوصة وخطوط أنابيب وقود الصهاريج البالغ قطرها 20 بوصة المتصلة بمنصة التحميل المركزية في الجزيرة البحرية الصناعية قد دمرت مما أدى إلى قطع حلقة اتصال التصدير بمرافق الشركة البرية. 科威特石油公司还称,与 " 海岛 " 中央装油台连接的48英寸原油隔水导管和21英寸船用重油隔水导管遭到毁坏,切断了与科威特石油公司岸上设施的出口联系。
وتقول إنه تم، في حالات الاضطلاع بعمليات شحن متوقعة أسندتها إليها شركة شيفرون الدولية، وضع الشروط التجارية المتعلقة بتكليفها بالعمل في وثيقة مطبوعة كانت تعد وتوزع من قبل هذا العميل وتشمل " الأحكام والشروط المعيارية " لشركة شيفرون الدولية فيما يخص استخدام خبراء المعاينة البحريين. 在Chevron 国际装油聘用它时,商业聘用条件是一份事先准备好的书面文件,由用户签发,上面列出Chevron国际聘用验船师的 " 标准条款和条件 " 。