المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية للبحث عن أنجع السبل للخروج من المأزق السياسي الراهن (قرار مجلس الأمن 1598 (2005)) 负责探讨如何以最佳方式结束当前僵局的秘书长西撒哈拉问题个人特使(安全理事会第1598(2005)号决议)
وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة لأشكر السيد بيتر فان والسوم الذي عمل مبعوثا شخصيا للأمين العام معنيا بالصحراء الغربية من عام 2005 إلى عام 2008. 借此机会,我还要感谢2005年至2008年担任秘书长西撒哈拉问题个人特使的彼得·范瓦尔苏姆先生。
وإذ تؤيد ليسوتو جهود الأمين العام ومبعوثه الشخصي للصحراء الغربية لتحقيق حل دائم للنزاع تأييداً تاماً، فإنها تحث الطرفين على البدء في مفاوضات مباشرة. 完全支持秘书长及其西撒哈拉问题个人特使为为实现冲突的持久解决所作的努力,莱索托敦促双方开始直接谈判。
وعلاوة على هذا، أحاط بيتر فان فالسوم، المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية، المجلس علماً بما بذله من جهود وما توصل إليه من نتائج، كما ورد في التقرير. 另外,秘书长西撒哈拉问题个人特使彼得·范瓦尔苏姆也向安理会通报了报告提及的他的努力和调查结果。
وهي تثني على الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي للصحراء الغربية عملاً على تحقيق تسوية نهائية للنزاع في ذلك الإقليم، الذي هو المستعمرة الباقية الوحيدة في أفريقيا. 它赞扬秘书长及其西撒哈拉问题个人特使为实现该领土(非洲仅存的殖民地)争端的最终解决所作的努力。
وإذ يرحب بتعيين المبعوث الشخصي للأمين العام السيد كريستوفر روس، وإذ يرحب أيضا بالزيارة التي قام بها مؤخرا إلى المنطقة وبالمشاورات الجارية مع الطرفين، 欢迎任命克里斯托弗·罗斯先生担任秘书长西撒哈拉问题个人特使,又欢迎他最近访问该区域并正在与双方进行磋商,
وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السفير كريستوفر روس مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية، وإذ يرحب أيضا بالزيارة التي قام بها مؤخرا للمنطقة وبالمشاورات الجارية مع الطرفين، 欢迎任命克里斯托弗·罗斯大使担任秘书长西撒哈拉问题个人特使,又欢迎他最近访问该区域并正在与双方进行磋商,
بيكر الثالث، مبعوثا شخصيا له إلى الصحراء الغربية، لمساعدته في تقييم الوضع، وتقديم توصيات في ما يخص جميع المسائل المتعلقة بالطريق المسدود أمام تنفيذ خطة التسوية. 贝克三世担任其西撒哈拉问题个人特使,协助他评估该地局势,并就执行《解决计划》中出现的僵局所涉一切问题提出建议。
ويتولى مبعوثكم الشخصي إلى الصحراء الغربية،كريستوفر روس، حاليا النظر في المسألة، لكن على مدى خمس سنوات، ورغم الجهود المحمودة، لم يتحقق تقدم. 你的西撒哈拉问题个人特使克里斯托弗·罗斯目前正在处理这一问题,但是,尽管5年来做出了令人称道的努力,仍未取得任何进展。