ومع قبول مدرسين جدد عن طريق مسابقة عامة، تسنى ضمان الاستمرار في التدريب في مجال المسرح والموسيقى والرقص والفنون التشكيلية. 新教师公开竞聘上岗确保了戏剧、音乐、舞蹈和视觉艺术方面的教育得以延续。
ويسلم هذا البرنامج بالصلة الحساسة بين ثقافة السكان الأصليين والممارسة الفنية ونجاح صناعة الفنون البصرية للسكان الأصليين. 该计划认识到土着文化、艺术惯例与土着视觉艺术产业的成功之间存在着关键的联系。
وأنشئ متحف الفنون الوطني في عام 1997، ومن أهدافه تعزيز وتشجيع تقدير الفنون المرئية وممارستها في جزر كايمان. 该馆建于1997年,主要目标是在开曼群岛促进和鼓励人们对视觉艺术的欣赏和实践。
9- وأفاد مركز التجارة الدولية أن القطاعات المستهدَفة الرئيسية هي قطاعات الحرف والفنون المرئية والموسيقى في البلدان النامية. 国际贸易中心(贸易中心)的主要目标部门是发展中国家的手工艺品、视觉艺术和音乐。
مديرة التدريب، مشاريع منظمة وزراء التعليم لجنوب شرق آسيا للآثار والفنون الجميلة، دورات تدريب المعلمين في مجال الفنون البصرية، 1980-1985 视觉艺术教员训练课程,SEAMEO考古和艺术项目训练主任,1980-1985
وقد كان المعهد المجموعة الأم لنقابات الصور المتحركة ولمنتدى للتعبير الفني البصري يضم أكثر من 000 5 عضو. 伊朗电影堂是伊朗电影行业的联合会,也是视觉艺术的一个论坛,共有5,000名成员。
' 2` تواجه الأعمال الفنية المرئية القادمة من كوبا صعوبات في الدخول إلى سوق الفنون في الولايات المتحدة، وبخاصة في حالة المعارض والمزادات التجارية. ㈡ 古巴视觉艺术作品进入美国艺术市场很难,在美国举办商业展览和拍卖尤其难。
539- ويقدم المجال البرنامجي للأنشطة الفنية المرئية، في المعاهد التقنية المتعددة الفنون، التابعة لوزارة التعليم مقررات دراسية في التصميم، والمنسوجات، والأزياء، والفنون الجميلة والجرافيك. 教育部塞舌尔理工学院视觉艺术项目区提供设计、纺织、时装、美术和制图课程。
فالنساء أكثر في مجال الرقص، والمسرح والنحت والغناء، بينما الرجال أميل إلى الفنون البصرية (السينما والتصوير ...) والموسيقى. 妇女更多地参与舞蹈、戏剧、雕塑和歌唱,而男性更多地参与视觉艺术(电影、摄影.)和音乐。