وذكر أنه ليس هناك أي استثناء، فيما عدا المقاتلين الذين اشتركوا في حرب التحرير الوطني. 它说明,除了曾在民族解放战争期间参加战斗的人员之外,任何人都不能豁免兵役。
وذكرت أن هذا التشريع لا يعفي أحداً باستثناء الأشخاص الذين شاركوا في حرب التحرير الوطني. 它说明,除了曾在民族解放战争期间参加战斗的人员之外,任何人都不能豁免兵役。
أما الجهات الفاعلة من غير الدول فتتحمل مسؤولية غير مباشرة بموجب القانون الدولي الذي يحكم كلا من حروب التحرير الوطني والحروب الأهلية. 根据有关民族解放战争和内战的人道主义法,非国家行为者直接负有责任。
أما عن الحق في تقرير المصير فإن بنغلاديش، التي تمكنت من الحصول على تقرير المصير لقاء حرب تحريرية، تولي هذا الحق قيمة بالغة. 关于自决权,通过一场解放战争而取得自决权的孟加拉国十分珍视这种权利。
وقد تأثرت المنطقة الحدودية الشمالية للمملكة العربية السعودية بمخلفات الحرب من المتفجرات نتيجة لحرب تحرير الكويت التي دارت عام 1991. 沙特阿拉伯北部边境因1991年的科威特解放战争而受到战争遗留爆炸物的影响。
وقد خاض حرب تحرير طويلة أسفرت عن نـزوح خمس سكانه وتدمير جزء كبير من بنيته الاقتصادية الأساسية. 该国进行了长期的解放战争,致使全国五分之一的人背井离乡,经济基础设施遭到严重破坏。
ثالثا-١-٢- تطبيق القانون اﻹنساني في مخيمات " الﻻجئين " وأثناء حرب التحرير 三.1.2. 人道主义法在 " 难民 " 营内和在解放战争期间的适用
(ص) تعود علاقات الجزائر مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى حرب تحرير الجزائر. (r) 阿尔及利亚与联合国难民事务高级专员办事处(难民署)的关系可追溯到该国的解放战争时期。
وكان قائدها العظيم، أبو الأمة، بانغاباندو شيخ مجيب الرحمن هو الذي قاد حرب تحرير بنغلاديش في عام 1971 . 我们的伟大领袖国父班加班德胡·谢赫·穆吉布·拉赫曼曾领导孟加拉1971年的解放战争。
بيساو استقلالها منذ 28 عاما، بعد أن خاضت حرب تحرير طويلة، أسفرت عن هلاك رؤوس أموال بشرية واجتماعية وخاصة وعامة. 长久的解放战争,造成了人力、社会、私人和公共资本的毁坏,然后几内亚比绍独立28年。