رابعا، في مجال التدريب، ينسق البرنامج الإنمائي برنامجا للتدريب على إدارة الكوارث يشدد على التدريب على الحد من الكوارث في بلدان أمريكا الوسطى الخمسة. 第四,在训练领域,开发计划署协调一个灾害管理训练方案,集中为五个中美洲国家进行减少灾害训练。
ويتفاوت تمثيلهن في القوى العاملة من 30 في المائة في الثقافة والفنون إلى 65 في المائة في الخدمة المدنية، و 73.4 في المائة في التعليم والتدريب. 她们在劳动力中的人数从文化和艺术领域的30%到公务员制度中的65%以及教育和训练领域的73.4%。
وفي معاهد التعليم العالي، كانت نسبة النساء 63 في المائة في ميدان الفنون، و 55 في المائة في التدريب الموسيقي، و 52 في المائة في ميدان المسرح والرقص. 在高等院校,女学生的比例在艺术领域为63%,在音乐训练领域为55%,在剧院和舞蹈领域为52%。
ففي ميدان التدريب، يجري اﻵن تنظيم نحو ١٢٠ دورة دراسية بصفة منتظمة سنويا، اﻷمر الذي يفيد زهاء ٤ ٠٠٠ شخص من الدول اﻷعضاء والمراقبة جميعها تقريبا. 在训练领域,目前每年都定期举办大约120个培训班,约有4000人受惠,他们来自差不多所有会员国和观察国。
ففي ميدان التدريب، يجري اﻵن تنظيم نحو ١٢٠ دورة دراسية بصفة منتظمة سنويا، اﻷمر الذي يفيد زهاء ٤ ٠٠٠ شخص من الدول اﻷعضاء والمراقبة جميعها تقريبا. 在训练领域,目前每年都定期举办大约120个培训班,约有4000人受惠,他们来自差不多所有会员国和观察国。
ويكشف هذا التقرير عن أنه رغم التقدم الجاري إحرازه حاليا في صوغ علاقات تعاون جديدة في مجال التدريب، فإنه يلزم بذل المزيد من الجهود لتفادي تداخل الجهود وازدواجيتها. 本报告表明,虽然在训练领域建立新的合作关系已经取得进展,但是,还需要作出更多努力避免工作的重复和重叠。
وأعربت عن ثقتها في أن تقدم اﻵنسة إيرتورك إسهاما كبيرا في تعزيز عمل المعهد بفضل مؤهﻻتها الممتازة وخبرتها الواسعة في مجالي البحث والتدريب المتعلقين بقضايا المرأة. 她坚信,埃蒂尔克女士将为加强研训所的工作做出重大贡献,因为她在妇女问题的研究和训练领域有着出色的学历和丰富的经验。
وخامسا، أكد المجلس، بعد النظر في التقرير المرحلي عن استحداث البرامج الجديــدة، ضرورة اﻻستجابة لما ينشأ من مجاﻻت التدريب مع إبقاء القيود على موارد المعهد قيد اﻻعتبار. 第五,在审议了关于发展新方案的进度报告以后,董事会强调必须对新出现的训练领域作出反应,同时铭记训研所在资源方面的限制因素。
وأشارت إلى أن وزارتها مستعدة لاتخاذ جميع الخطوات الضرورية لدى حكومتها بغـية تأمين دعم البلد المضيف لعمل المعهد المتواصل في مجال البحث والتدريب للنهوض بالمرأة. 她指出,妇女事务部愿意会同基本国政府一道采取一切必要步骤以确保东道国能支持该研训所继续从事提高妇女地位研究和训练领域内的工作。