وقد رُفض منحه تصريحاً دائما ولا يزال يطالب بالعضوية في رابطة الصحافيين البرلمانيين. 他未能得到永久通行证,因为只有记者席公司的成员才能获得永久通行证。
61- ويجوز لأطقم التلفاز وللمصورين تغطية المداولات في قاعة الاجتماعات العامة من شرفة الصحافة بالطابق الخامس. 电视拍摄人员和摄影记者可从五层楼上的记者席报道会议的进行情况。
وبعد تقديم هذا التقرير، دعي صاحب الرسالة إلى تقديم طلب اعتماد من جديد في عضوية " ردهة الصحافة " إذا رغب في ذلك. 在印发该报告之后,提交人如果愿意可再次申请记者席认可证。
ويتلخص هذا الادعاء في الاحتجاج بأنه في الوقت الذي سُمح فيه للآخرين بالدخول إلى رابطة الصحفيين، فإن مقدم البلاغ قد حُرم من ذلك. 这基本上就是指出,其他人能够进入记者席,而撰文人却被禁止了。
وأحيط صاحب البلاغ علما بأن جميع التعاملات يجب أن تتم مع منظمة الصحافيين البرلمانيين المستقلة، ولم يمنح إلا تصريحاً مؤقتاً محدود الفائدة. 提交人被告知,所有的交涉须向私营的记者席公司提出,而他只获得了一个用处有限的临时通行证。
وأعضاء هذه الجمعية هم وحدهم الذين لهم حق الاستفادة من تسهيلات الإعلام في البرلمان، بما في ذلك رواق الصحافة في البرلمان وهو المكان الوحيد الذي يسمح فيه للجمهور تدوين ملاحظات أثناء الجلسات البرلمانية. 只有这个协会的成员才有机会使用议会的传媒设施,包括议会中的新闻记者席,这是允许公众在议会议事过程中作记录的唯一位置。
وبغية معالجة شاغل اللجنة إزاء إمكانية لجوء الأفراد إلى الطعن في حالة رفض طلب عضويتهم في " ردهة الصحافة " ، ستكون لرئيس المجلس في المستقبل صلاحية تلقي الشكاوى وتعيين خبير مستقل يقدم إليه التقارير عن صحة الشكاوى. 为了解决委员会关注的让没有得到记者席位证的个人有机会追索的问题,将来议长将有权接受申诉并任命独立专家向他报告申诉的正当性。
وبغية معالجة شاغل اللجنة إزاء إمكانية لجوء الأفراد إلى الطعن في حالة رفض طلب عضويتهم في " ردهة الصحافة " ، ستكون لرئيس المجلس في المستقبل صلاحية تلقي الشكاوى وتعيين خبير مستقل يقدم إليه التقارير عن صحة الشكاوى. 为了解决委员会关注的让没有得到记者席位证的个人有机会追索的问题,将来议会议长将有权接受申诉并任命独立专家向他报告申诉的正当性。
وإنكار حق الوصول إلى التسهيلات الصحفية في البرلمان على الشاكي لأنه ليس عضواً في جمعية بهو الصحافة الكندية يعتبر لذلك خرقاً للمادة 19(2) من العهد " (المرفق العاشر، القسم لام، الفقرة 13-6). 因撰文人不是加拿大新闻记者席协会的成员而不准他使用议会的新闻设施因而构成对《公约》第19条第2款的违反 " (附件十,L节,第13.6段)。
وفي المسألة قيد البحث، فإن مداولات اللجنة التي وردت في الفقرة 13-6 من الآراء تبين دونما لبس إخفاق الدولة الطرف في إظهار كون اشتراط العضوية في منظمة معينة يعتبر قيدا ضروريا بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من أجل الحد من إتاحة الدخول إلى رابطة الصحفيين في البرلمان للأغراض المبينة. 在这方面,委员会意见第13.6段详细阐明,缔约国并未说明,根据《公约》第22条第2款,为了限制人员进入议会内部的记者席,要求公民加入某一特定团体是一项必要的条件。