(3) تلتزم الجهة المستفيدة بأن تستعمل البضائع التي يتم الحصول عليها في تنفيذ المشروع الممول من المبلغ وبأن لا تستعمل في غير ذلك مطلقا. 受益方承诺利用获得的货物执行接受资助的项目,不将其转用于任何其他目的。
إننى أشعر بالكبر يا مانوليتا رغم أننى لست بهذا العجز 我年纪大了 马诺利塔 我没有年龄 Que major estoy, Manolita. Y no tengo edad.
وباستخدام تعهدات المانحين، دعمت التزامات السوق المسبقة المشتريات من اللقاحات بسعر محدد في فترة محددة سلفا. 预先市场承诺利用捐助者的认捐,预先对疫苗的购买进行补贴,使其在一定时间内固定于一定的价格。
وأعرب عدة مشاركين عن التزامهم بالاستفادة من المعارف المكتسبة من الندوة في إدخال تغييرات وتحسينات على الأنشطة الجارية في مؤسساتهم الوطنية. 一些与会者承诺利用在这次专题讨论会上学到的知识对其所属机构正在进行的活动进行改革和改进。
ونناشد المجتمع الدولي أن يوفر مزيدا من الموارد حتى نتمكن من التصدي للتحديات الأخرى، ونرجو إتاحة هذه الموارد في الوقت المناسب. 我们呼吁国际社会承诺利用更多资源,以便能够应对更多的挑战,而且我们要求使这种资源及时到位。
وتمثلت الخطوة الثالثة في الالتزام باستخدام إيرادات منح الامتيازات لتعزيز الرفاه العام بتمويل الاستثمارات في الطرق والتعليم والصحة والمياه وغيرها من المجالات(). 第三个步骤是承诺利用特许权收入增进公共福利,为公路、教育、保健、用水和其他领域的投资提供资金。
وتعهدوا بتنفيذ نظم لإدارة الاستدامة البيئية خاصة بكل منظمة وتستند إلى العمل الجاري (مثل استراتيجيات خفض الانبعاثات) والسعي إلى إيجاد موارد ملائمة. 他们承诺利用现有工作(如减排战略)实施各组织的特定环境可持续性管理系统,并努力找到适当的资源。
خفض هذا البند بمقدار 000 5 دولار في 2010 لإبراز التزام الأمانة والأطراف باستخدام البريد الإلكتروني لتوزيع المراسلات ووثائق الاجتماعات. 2010年这一预算项目削减了5,000美元,这表明秘书处和缔约方继续承诺利用电子邮件发送函件和会议文件。
يلتزم الصندوق بأن يعتمد على ميزانيته العادية في مساعدة الأقارب المضافين حديثا إلى قاعدة البيانات، ممن يعانون من أوضاع شخصية واقتصادية أكثر حرجا، وذلك حالما يقبلون في سجل المستفيدين. 从受惠者登记册接受之日起,基金承诺利用其普通预算照顾那些个人和经济情况最为紧急的增列的家属。