简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

豁免数量

"豁免数量" معنى
أمثلة
  • يجب على الأطراف أن تسعى لإصدار تراخيص لكميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصاريح لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف من مرفق هذا المقرر؛
    缔约方应对本决定附件表A所列出的甲基溴的关键用途发放许可、予以准许或授权,并对其中所列的各项关键用途的豁免数量进行分配;
  • واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر مصحوباً بالكميات المعفاة المطلوبة والموصى بها بين قوسين معقوفين على النحو المبيَّن في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    工作组商定将载于本报告附件一A节、全文以方括号标示请求和建议豁免数量的该决定草案提交给缔约方第二十四次会议进一步审议。
  • وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن الطرف أحرز تقدّماً كبيراً في تخفيض اعتماده على بروميد الميثيل وأن طلبه الحالي فيما يتعلّق بإعفاء الاستخدامات الحرجة يمثّل أقل من نسبة 2 في المائة من استهلاكه الأساسي.
    美利坚合众国代表称,该国在减少对甲基溴的依赖方面取得了重大进展,并表示其当前请求的关键用途豁免数量不足其基准消费量的2%。
  • ينبغي لأي طرف لديه مستوى لإعفاء استخدام حرج يزيد عن المستويات المسموح بها للإنتاج والاستخدام بشأن الاستخدامات الحرجة، أن يعوض عن أية اختلافات بين هذه المستويات باستخدام كميات من بروميد الميثيل من مخزونات رأى الطرف أنها متاحة لديه؛
    3.任何关键用途豁免数量包括所准许的生产和消费数量的缔约方应利用该缔约方所确认现有的甲基溴库存数量来弥补这二者之间的差额;
  • وأعرب متكلم آخر عن الانشغال بشأن عدد إعفاءات الاستخدامات الحرجة، علاوة على الكميات المطلوبة، وطلب من الأطراف أن تطلب عددا أقل من إعفاءات الاستخدامات الحرجة حيث أن العدد الحالي من التعيينات يعطي إشارة خاطئة بشأن التخلص التدريجي.
    另一位发言者表示对所准许的关键用途豁免数量表示关注,并对所申请的巨大数量表示担心,为此要求缔约方减少其所申请的关键用途豁免数量。
  • وأعرب متكلم آخر عن الانشغال بشأن عدد إعفاءات الاستخدامات الحرجة، علاوة على الكميات المطلوبة، وطلب من الأطراف أن تطلب عددا أقل من إعفاءات الاستخدامات الحرجة حيث أن العدد الحالي من التعيينات يعطي إشارة خاطئة بشأن التخلص التدريجي.
    另一位发言者表示对所准许的关键用途豁免数量表示关注,并对所申请的巨大数量表示担心,为此要求缔约方减少其所申请的关键用途豁免数量
  • ولفت الانتباه إلى أنه في حين أن مستويات المخزون تتطلب وضعها في الاعتبار عند حساب الكميات المسموح بها للإعفاءات الحرجة، إلا أنه من الصعب الوصول إلى اتفاق على فهم مشترك للكيفية التي يتم بها حساب هذه المخزونات.
    他提请与会者注意到,虽然按规定必须把库存数量计入所准许的关键用途豁免数量的计算之中,但很难商定如何共同确定对库存数量的计算方式。
  • أن يعوض أي طرف له مستوى إعفاء الاستخدام الحرج يتجاوز المستويات المسموح له بها للإنتاج والاستهلاك لأوجه الاستخدام الحرج، عن أي فروق بين تلك المستويات باستخدام كميات بروميد الميثيل من المخزونات التي أقر الطرف بوجودها؛
    当某一缔约方的关键用途豁免数量已超出该关键用途的生产和消费所准许的数量时,应利用经所涉缔约方确认的现有甲基溴库存数量来弥补二者之间的差额;
  • أن يقوم أي طرف يزيد مستوى إعفاءاته من الاستخدامات الحرجة عن المستويات المسموح بها للإنتاج والاستهلاك من أجل الاستخدامات الحرجة بتعويض الفروق بين تلك المستويات باستخدام كميات من مخزونات بروميد الميثيل التي اعترف الطرف بأنها متاحة؛
    那些其关键用途豁免数量超出所准许的关键用途生产数量和消费数量的缔约方应使用经所涉缔约方确认可从其库存得到的甲基溴数量来弥补任何此种超出数量;
  • على أي طرف له مستوى إعفاء استخدامات حرجة يتجاوز المستويات المسموح بها له للإنتاج والاستهلاك للاستخدامات الحرجة أن يعوض عن أي فروق بين تلك المستويات باستخدام كميات بروميد الميثيل من المخزونات التي أقر الطرف بوجودها؛
    5. 当某一缔约方的关键用途豁免数量已超出涉及该关键用途的生产和消费准许数量时,应利用业经所涉缔约方确认的现有甲基溴库存数量来弥补二者之间的差额;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5