وبموجب المرسوم نفسه، خُوّل وزير المالية صلاحية تنظيم واتخاذ أي تدبير يرمي إلى كفالة تنفيذ هذا المرسوم، ولا سيما نشر قوائم الأشخاص والكيانات المعنيين وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. 该法令还规定,财政大臣有权安排和采取任何措施,开展有关执行工作,尤其是根据联合国有关决议公布有关个人和实体名单。
وجدير بالدعم المبكر وبالتنفيذ الاقتراح الذي قدمه وزير المالية في المملكة المتحدة، غوردون براون، بإنشاء مرفق تمويل دولي، وغيره من الأدوات، مثل الاقتراحين البرازيلي والفرنسي. 联合王国财政大臣戈登·布朗提出的建立一个国际融资机制的建议,以及其他的革新机制,如法国和巴西提出的建议,值得尽早支持和执行。
وتنفيذاً للمرسوم أعطى الأمير توجيهات إلى وزير مالية الكويت لبيان أرقام تسلسل فئات الأوراق النقدية الكويتية التي تعتبر مسروقة، وذلك استناداً إلى المعلومات التي يقدمها محافظ البنك المركزي. 为执行这项法令,埃米尔指示科威特财政大臣根据科威特中央银行行长提供的资料,确定那些据信被窃的科威特第纳尔钞票的序号和面值。
17- وأشار كل من رئيس الوزراء البريطاني ووزير ماليته إلى واحد من أكثر برامج المعونة نجاحاً في الماضي، فدعيا إلى وضع خطة مارشال خاصة بأفريقيا. 英国首相及其财政大臣回顾了过去援助方案最成功的事例,他们均呼吁为非洲制订一个 " 马歇尔计划 " 。
وكملا يلاحظ غوردون براون وزير المالية البريطاني فإن التقدم نحو الأهداف الإنمائية الألفية الرئيسية شديد البطء بحيث سيستغرق بلوغها في بعض أنحاء العالم، بالمعدلات الجارية، أكثر من قرن. 英国财政大臣戈登·布朗先生指出,到2015年实现《千年发展目标》的进展十分缓慢,按现有速度,世界某些地区可能需要一个多世纪才能实现这些目标。
وانطلاقا من هذه التدابير الــ 14، عرض وزير المالية ووزير العدل على البرلمان مذكرة مفصلـة تتصل بعدة تدابير قائمة ومعتَـزمة لزيادة تعزيز سلامة القطاع المالي ومنع تمويل الأنشطة الإرهابية. 为了阐述这14项措施,财政大臣和司法大臣向议会提交了一份详细的备忘录,说明为进一步加强金融部门的完整性和防止资助恐怖主义活动,已经制定和计划制定了多项措施。
وتتمثل أولاهما في اقتراح قدمه في الاجتماع الأخير للجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية لصندوق النقد الدولي السيد غوردون براون وزير مالية المملكة المتحدة، ويقضي بأن توافق البلدان الدائنة على شطب كل نصيبها من دين البلدان الفقيرة للمؤسسات المالية الدولية. 其中第一项是英国财政大臣布朗先生在货币基金组织国际货币和金融委员会最近会议上所作的提议,即债权国家同意勾销最贫穷国家对国际金融机构所负债务中属于这些国家的份额。
وترحب تنزانيا بامتنان بالاقتراح الثاقب للمستشار غوردون براون ووزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة بشأن إنشاء مرفق دولي للتمويل يساعد على مضاعفة قيمة المساعدة الإنمائية التي تقدمها أغنى البلدان لأفقرها، عملا على سرعة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. 坦桑尼亚热烈欢迎英国财政大臣戈登·布朗和英国国际发展署提出的有关建立国际筹资处的建议,这将使最富有的国家向最贫穷国家提供的发展援助总量翻一番,从而加快千年发展目标的实现。
وينص هذا الأمر على أنه يجوز لوزير المالية أن يصدر تلك التوجيهات لأي مؤسسة مالية أو أي فئة من المؤسسات المالية، حسبما يراه ضروريا للوفاء أو تسهيل الوفاء بأي التزام يلزم بروني دار السلام بمقتضى قرار لمجلس الأمن بالأمم المتحدة بشأن الإرهاب. 这项法令规定,财政大臣如果认为必要,可以向任何等级的金融机构发出这种指示,以便履行或协助履行文莱达鲁萨兰国根据联合国安全理事会有关恐怖主义问题的决定承担的义务。
وكما اقترح وزير ماليتنا، غوردن براون، في نيويورك اليوم، فنحن بحاجة إلى ميثاق جديد للتنمية، لا يُحرَم بموجبه أي بلد ملتزم التزاما حقيقيا بالحكم الصالح والحد من الفقر والتنمية الاقتصادية، فرصة تحقيق أهداف عام 2015 بسبب الافتقار إلى موارد. 正如我国财政大臣布朗昨天在纽约所提议,我们需要一个新的发展规约,根据这一规约,真正致力于善政、减少贫困和经济发展的所有国家都不能因为缺乏资源而没有机会达到2015年的目标。