(ج) تبين من فحص استمارات تصريف الأصول أنها لا تشير بانتظام إلى جوانب أساسية منها سعر شرائها وقيمتها الدفترية الصافية. (c) 检查处置表后发现,没有系统地开列购买价格和帐面净值等基本方面的数据。
وكقاعدة، ينبغي أن يكون سعر الشراء الإجباري لملك معادلا لقيمته السوقية بالإضافة إلى تعويض عن أي ضرر آخر. 通常,某一财产的强制性购买价格应相当于其市场价值加上为任何其他损害所提供的赔偿。
وستتم تغطية تلك التكاليف غير المشمولة في سعر الشراء، أو المستهلكة في الإيجار، من الوفورات المتوقعة للفترة 2002-2003. 这些费用不列入购买价格或分摊在租金里,而是由2002-2003年预计的节余支付。
ونتيجة لذلك، كان الموردون عادة يطلبون من " جينكون " أن ترسل لهم عبر البريد ضمانة مالية مقابل ثمن الشراء قبل تفريغ الوقود. 因此供应商通常要求GENCON在装载船用燃料之前对购买价格进行资金担保。
ولذا، نجم الرصيد غير المنفق أساسا عن الفروق الناجمة عن تحويل المركبات بدون تكاليف الشراء الفعلية لسيارتي الركاب المدنيتين المصفحتين. 因此,有未用余额主要是由于转交车辆节省的费用,扣除民用装甲轿车的实际购买价格。
وفي السوق العامة للقروض، تتيح الدولة قروضا في شكل قروض سندات سكنية بقيمة 65-70 في المائة من سعر شراء الملك السكني. 在普通贷款市场上,国家以住房债券贷款的形式提供房产购买价格65-70%的贷款。
ولا يمكن لتكاليف البناء دون مراعاة ثمن موقع المبنى وثمن الشراء الذي يتضمن القيمة المضافة، أن تتجاوز 30 مليون فورنت هنغاري. 不包含建筑用地价格的建筑成本以及包括增值税的购买价格不能超过3,000万福林。
وتشجيعا لﻻستيطان، تقدم حوافز مختلفة للمستوطنين المحتملين في شكل قروض منخفضة الفائدة، وأسعار شراء ميسرة، ومنح. 为了鼓励兴建定居点,向可能参加的定居者提供低息贷款、优惠购买价格和赠款等形式的种种奖励办法。
وذكرت سيرماس أن البضائع سلمت إلى المشتري وأن الشركة تلقت 90 في المائة من سعر الشراء بخطاب الاعتماد. SÖRMAS公司指出, 它向购买方交付了货物, 根据信用证上注明的购买价格收到了90%的货款。
24- يجوز أيضا أن يلجأ المورِّد إلى طريقة الإيجار لتمكين المنشآت التجارية من استخدام الممتلكات دون الاضطرار إلى تسديد ثمن شرائها نقدا. 供应商还可以利用租赁的概念,使企业能够获得对财产的使用权而不必用现金支付其购买价格。