فالمجموعات الفقيرة والمهمشة في البلدان المنخفضة الدخل توجد في معظمها في القطاعات غير التجارية. 低收入国家的贫困群体和边缘群体大多数属于非贸易部门。
وأشارت البيانات المالية بالنسبة للمؤسسة الأولى إلى أن إدارتي الهندسة والتجارة تشتغلان بخسارة. 第一家公司的财务报表显示,工程和贸易部门的业务存在亏损。
وتقوم المرأة بدور أكبر في قطاع التجارة، وخاصة في نسج السجاد. 她们在贸易部门的作用,特别是在地毯编织方面的作用也有所增大。
وتحقيقا لذلك، فإنه يتم حاليا القيام بعمليات تكيّف هامة تتعلق بالقطاعات الاقتصادية والضريبية والتجارية. 为此,伊拉克已经在对经济、税务和贸易部门进行重大的调整。
ثالثاً- المحددات الرئيسية لمشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة 17 三、决定发展中国家参与活跃和新的贸易部门的主要因素..... 16
كما أن القطاع التجاري في بلدان كثيرة يحتاج إلى مساعدته في التكيف مع أوضاع السوق الجديدة التنافسية. 许多国家的贸易部门在适应新的竞争性市场方面也需要援助。
وباﻹضافة إلى ذلك، كانت اﻻستثمارات المتأتية من القطاع الخاص تتركز في قطاع البناء السكني، ﻻ في قطاعات السلع التي تشملها اﻷنشطة التجارية)٨١(. 此外,私人投资集中于住区建筑部门而非贸易部门。
وتستخدم التجارة نسبة 31.4 في المائة من مجموع قوة العمل التي تمثل النساء منها نسبة 3.6 في المائة. 贸易部门雇用了31.4%的劳动力,其中妇女占3.6%。
34- ساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على تعزيز مشاركتها الفعالة في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية. 贸发会议帮助非洲国家进一步有效参与具有活力的新兴世界贸易部门。
تعكس التوصيات المنقحة تزايد الاهتمام بتقييم الأداء العام لقطاع تجارة التوزيع. (d) 业绩指标。 订正建议反映出对评估分销贸易部门总体业绩的兴趣日益增长。