38- تلقى الخبير المستقل من مصادر مختلفة معلومات تشير إلى ارتفاع عدد حالات انتهاك الحق في السلامة الجسدية. 独立专家从各种来源获得的一些情报表明侵犯身体健全权的案件增多了。
34- ولحماية السلامة الجسدية للمهاجرين المسافرين بحراً، ينبغي للدول أن تكون حريصة على تجنب ممارسات الاعتراض الخطرة. 为了保护在海上旅行的移徙者的身体健全,各国应铭记避免危险的拦截行为。
43- وتلبي الفئتان الأولى والثانية الحاجة إلى البقاء المادي والسلامة الجسدية، على نحو ما يكفله الحق في الحياة، ضمن أمور أخرى. 第一和第二类关系到主要是由生命权保障的对生存和身体健全的需求。
إن الرابطة السلتية تشعر بالقلق بسبب تهميش الأشخاص المعوَّقين في سوق العمالة لصالح العاطلين غير المعوَّقين. 令凯尔特联盟关切的是,就业市场对身体健全的失业者有利,而残疾人则被边缘化。
وفي نفس الوقت، يتوقع أن يرتفع الحد الأدنى للكفاف بالنسبة للأشخاص القادرين على العمل بنسبة 11.5 في المائة في عام 2006. 与此同时,身体健全者的最低生活费预计在2006年会上涨11.5%。
٨٢١- وأشارت الى أن الجرائم المرتكبة ضد اﻻنسانية ، الواردة في النظام اﻷساسي تركز على اﻷفعال التي تنتهك السﻻمة البدنية وليس السﻻمة المعنوية . 她指出,在规约草案里,危害人类罪集中在侵犯身体健全而不是精神健全的行为上。
وعلاوة على ذلك، يؤكد صاحب البلاغ أن حماية الحياة والسلامة البدنية حق من الحقوق المطلقة التي لا يمكن تجاهلها حتى في حالة المجرمين. 此外,生命权和身体健全权受到保护是公民(包括罪犯在内)的绝对权利,不容忽视。
وفي حالات أخرى اضطرت نساء بعدم الشرعية إلى تعريض حياتهن وكرامتهن الشخصية للخطر باللجوء إلى خدمات غير مأمونة؛ 在其他情况下,堕胎的非法性迫使妇女利用不安全的服务,致使自己的生命和身体健全面临风险;