كما أن اتخاذ التدابير المواكبة لذلك أسهم بدوره في تحقيق درجة مُرضية من هذا التحسُّن. 采取的各项辅助措施在提高妇女地位方面也起到令人满意的促进作用。
وتتضمن هذه الوثيقة مقدمة، وتقييما للممرات الرئيسية؛ والإجراءات التي يتعين اتخاذها؛ وتدابير التنفيذ والدعم. 本文件包括导言、对主要通道的评估、应采取的行动以及实施和辅助措施。
ويهدف نظام التوجيه هذا إلى تعزيز تكافؤ الفرص للتلاميذ والدارسين المتواضعي النشأة، ودعم الاختلاط الاجتماعي. 这项辅助措施旨在促进普通出身的学生和大学生获得平等机会,促进社会融合。
وربما أمكن استكشاف طرق لبناء القدرات من جانب الشريك اﻷضعف، وقد ييسر من هذه الطرق اتخاذ تدابير دعم متنوعة)٨١(. 不妨探索较弱的伙伴建立能力的途径,并可通过各种辅助措施提供便利。
وتقع المسؤولية الفرعية على عاتق الأسرة الممتدة والمجتمع المحلي اللذين ينتمي الطفل إليهما، حيث يعد تدخل الدولة عاملاً تكميلياً. 儿童所处的大家庭和地方社区承担次要责任,国家的干预属于辅助措施。
الامتثال لاتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة .采用科学家行为道德标准,在.《生物与毒素武器公约》的遵守方面是有效的辅助措施。
وينبغي أن تقترن التدابير التشريعية بتدابير أخرى يمكنها تحقيق تغييرات في المؤسسات والممارسات والأنماط والعادات. 立法措施必须与其它辅助措施一并推出,从而可实现体制、实践、形态和惯例的变革。
وترحب البلدان المضيفة بتدابير البلد الموطن باعتبارها مكملاً لإجراءاتها الخاصة الرامية إلى جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل النهوض بالتنمية. )东道国欢迎本国措施,将其看作自己为促进发展吸引外商投资的辅助措施。
القيام، كتدبير تكميلي، باستكشاف سبل ووسائل تأمين المجتمع الدولي من المخاطر التي تنطوي عليها بعض أنواع القذائف؛ (a) 寻求辅助措施,探讨确保国际社会反对某种类型导弹造成的威胁的方式方法;