وشهدنا استخداماً مفرطاً وغير مستدام للموارد الطبيعية فشل في تلبية الاحتياجات البشرية المتعددة. 我们还亲眼目睹了各种不可持续的和过度地使用自然资源的所作所为 -- 它们并未能满足人类的多重性需要。
45- وتم التأكيد على أن للشعوب والأفراد على السواء حقاً في السلام وأن المادة 2 بصيغتها الراهنة تركز أكثر من اللازم على البعد الفردي. 人们强调,各民族和个人都享有和平权,目前起草的第2条过度地着重于个人方面。
وأثر تهاوي النظام العام للرعاية الصحية أيضا بصورة غير تناسبية على الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية الأفقر حالا وعلى الفئات الفقيرة من السكان داخل هذه الاقتصادات. 公共保健体制的衰落也过度地影响了较穷的转型经济体和这些国家人口中较贫穷部分。
غير أننا نشعر بالهول إزاء استخدام القوة غير المتناسب والمفرط وإزاء الاستهتار السافر بسلامة المدنيين الأبرياء من لدن الحكومة الإسرائيلية. 然而,我们感到震惊的是,以色列政府不成比例和过度地使用武力,而且公然不顾无辜平民的安全。
الذي تجاوز حدود التناسب المقبول - من جانب الجيش الإسرائيلي، لا يمكن السماح باستمرارها بلا هوادة. 最近在这个地区发生了一些悲惨的暴力事件,以色列军队也过度地使用武力,我们绝不能让这种情况越演越烈。
هناك في العالم آلاف الناس يُضطرون إلى ترك بيوتهم، مما يؤثر على الأطفال والفئات المستضعفة أكثر من غيرهم ويعمق الصراع الاجتماعي والتهميش. 在世界各地,无数人被迫离开家园,过度地影响着儿童和弱势群体,并加剧了社会冲突和边缘化。
وتعرب المجموعة عن أسفها العميق للخسائر المتكبدة في الأرواح البشرية وتبدي قلقها إزاء الاستخدام غير المتناسب والمفرط للقوة. 印度、巴西和南非三方机制国家对造成的生命损失深表遗憾,并对不成比例地、过度地使用武力表示关切。
وﻻ شك أن الشفافية مطلوبة لمنع تكديس اﻷسلحة على نحو يزعزع اﻻستقرار في أي إقليم أو التراكم المفرط لﻷسلحة في أية دولة. 毫无疑问,需要这种透明度,以防止在任何地区储存武器,破坏稳定,或任何国家过度地增加武器。
44- وأشارت منظمة " المادة 19 " إلى أن الإفراط في اللجوء إلى القوة، بما فيها القوة الفتاكة، قد استخدم في عهد كل حكومة من الحكومات المتعاقبة منذ الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010(96). 自2010年普遍定期审议以来,历届政府过度地使用武力,包括使用致命性武力。