وهي خطوة على الطريق الصحيح جديرة بالثناء. 因此,《削减进攻性战略武器条约》应导致战略核武器的大幅度削减,这是方向正确的一步,应予以赞扬。
وترحب الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون ببدء المفاوضات بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إعداد مشروع معاهدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية. 十一、本组织成员国欢迎俄美启动《削减进攻性战略武器条约》谈判。
10- مدة سريان المعاهدة عشر سنوات ما لم تَجُبُّها قبل انقضاء المدة معاهدة لاحقة بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. 条约期限为十年,除非在此之前由随后的一项削减进攻性战略武器条约所替代。
وقد لاحظ المجتمع الدولي التوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو) في عام 2002. 国际社会注意到2002年签署了《削减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)。
ثانيا، نأمل أن يتم تجديد معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وتعزيزها على أساس مبدأ اللارجعة والتحقق. 第二,我们希望,将按照不可逆转和核查原则延长和加强《削减进攻性战略武器条约》。
ويفي الاتحاد الروسي بموجب المعاهدة المبرمة مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيحية. 俄罗斯联邦将与美利坚合众国共同按照该条约履行《削减进攻性战略武器条约》的义务。
وبيلاروس ترحب بالتوقيع في موسكو على معاهدة تخفيضات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. 白俄罗斯欢迎在莫斯科签署俄罗斯联邦和美利坚合众国之间的《削减进攻性战略武器条约》。
كما ترحب بالتوقيع على معاهدة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي. 同样地,白俄罗斯也对美利坚合众国与俄罗斯联邦签署《削减进攻性战略武器条约》表示欢迎。
وفي هذا الصدد، رحبنا بإبرام معاهدة الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي. 在这方面,我们欢迎美利坚合众国与俄罗斯联邦之间达成的《削减进攻性战略武器条约》。
وينبغي أن يقال نفس الشيء عن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي تنتهي في 2012. 对于2012年将到期的《削减进攻性战略武器条约》,应该说我们也抱有同样的希望和期待。