18- ويمكن وصف التصميم الشامل على أنه تصور وهدف لما ينبغي أن يقوم عليه المجتمع. 通用设计可以描述为是关于社会应如何设计的一种愿景,即一个目标。
وتكمن مهمة المركز في تعزيز تطوير هذه البيئة. " 卓越通用设计中心 " 的使命是促进环境发展。
وبالإضافة إلى حظر التمييز، فهناك أحكام تحدد واجب المراعاة العامة (التصميم العام) ومراعاة الفرد. 除禁止歧视外,该法还规定了提供普遍便利(通用设计)和个别便利的义务。
ومن ثم، فإن التصميم العام لا يقتصر على كفالة إمكانية الوصول فحسب بل يتجاوزها إلى كفالة إمكانية الوصول على قدم المساواة. 因此,通用设计不仅确保无障碍,而且确保在同等条件下无障碍。
وتتولى وكالة الإدارة العامة والحكومة الإلكترونية إنفاذ الحدود الزمنية المفروضة على التصميم العام في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 信息和通信技术通用设计的期限规定,由公共管理和电子政务署负责实施。
وتبنى جميع المباني والمساكن المخصصة للإقامة الآن باستخدام تصميم عالمي، وتعدل بصفة خاصة لملاءمة الأفراد. 现在所有住宿大楼和住房建造时都采用通用设计,而且针对个人的需要具体设计。
كذلك اعتبرت الأدوات التي تمكن مستحدثي المعدات والبرامجيات من تطوير الشبكات والأجهزة وفق مبادئ التصميم العالمية أدوات ضرورية. 也需要让硬件和软件开发人员能够按照通用设计原则开发网络和设备的工具。
وخلال 2010، سوف تقوم حكومة إقليم العاصمة الأسترالية بتسليم أكثر من 300 عقار جديد مطابق لمبادئ التصميم العالمي. 2010年,首都地区政府将提交300多套符合通用设计原则的新的房产。
وحدّثت منظمة السياحة العالمية توصياتها لعام 2005 لتدمج فيها الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية وتصميمها العام. 世界旅游组织更新了其2005年建议,以体现《公约》的相关规定和通用设计。