55) ورغم أن المصادر ليست كلها متجانسة، فإنه يمكن التوصية بإقرار فئة المعاهدات الشارعة كصنف من المعاهدات التي تتمتع بمركز البقاء. (55) 虽然造法条约的渊源不同,但不妨将该类条约作为具有继续有效地位的一类条约予以承认。
والإقرار بهذه المجموعة من المعاهدات يبدو أن له ما يبرره، كما أن هناك صلات أيضاً مع فئات أخرى من الاتفاقات، من بينها المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف. (45) 看来,承认此类条约是有道理的,也应该联系其他类别的协议,包括多边造法条约。
58) ولعل إقرار هذه الطائفة من المعاهدات مبرر فيما يبدو وثمة أيضاً صلات بفئات أخرى من المعاهدات، بما فيها المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف. (58) 对这一类条约的认可似乎有其道理;它们同其他类型的条约,包括多边造法条约也存在着联系。
كما أن اتفاقية فيينا نفسها تشكِّل نموذجاً أوَّلياً لمعاهدة متعددة الأطراف لصنع القوانين ينطوي هدفها ومقصدها بالذات على ضرورة أن تستمر في النفاذ. 《维也纳公约》本身是多边造法条约的主要例子,其目的和宗旨不可避免地意味着《公约》应可继续实施。
يقصد بها المعاهدات التي تضع قواعد القانون الدولي المنظمة لسلوك الأطراف مستقبلا دون أن تحدث نظاما أو مركزا أو نسقا دوليا. 多方造法条约指的是在不创设国际制度、地位或体系的情况下,创立用以调整各方未来行为的国际法规则的条约。
يقصد بها المعاهدات التي تضع قواعد القانون الدولي المنظمة لسلوك الأطراف مستقبلاً دون أن تحدث نظاماً أو مركزاً أو نسقاً دولياً. 多方造法条约指的是在不创设国际制度、地位或体系的情况下,创立用以调整各方未来行为的国际法规则的条约。
14- فعندما تبلغ المعاهدات المهمة سناً معينة، ولا سيما منها المعاهدات الشارعة لما بعد حقبة 1945، يصبح السياق الذي تعمل فيها مختلفاً عن السياق الذي صيغت فيه. 当重要的条约,特别是1945年后的造法条约到达一定阶段,它们运作的环境与当初缔约时的环境已大不一样。
وقالت إن القائمة الإرشادية لفئات المعاهدات التي ستُدرج بعد مشروع المادة 5 هي قائمة مفيدة، ولكنها تستدعي المزيد من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بإدراج المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف. 附于第5条草案后面的各类条约指示性清单是有用的,但需要进一步研究,特别是关于要否列入多边造法条约。
" فعندما تبلغ المعاهدات المهمة سنا معينة، ولا سيما منها المعاهدات الشارعة لما بعد حقبة 1945، يصبح السياق الذي تعمل فيه مختلفا عن السياق الذي صيغت فيه. 当重要的条约,特别是1945年后的造法条约到达一定阶段,它们运作的环境与当初缔约时的环境已大不一样。
ويتسم العديد من الفئات المذكورة، مثل ' ' المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف`` بالغموض الشديد وربما يؤدي إلى إدراج جميع المعاهدات القائمة. 几个列出的类别,如 " 多边造法条约 " ,过于模糊,并可能导致把所有现有条约都列举出来。