وتمكنهم الموارد الهامة التي يمتلكونها من مواصلة حملة تضليل إعلامي خبيثة وزعزعة جهود السلام من أجل تقويض عملية المصالحة. 他们拥有大量资源,使其能够持续不断地极尽卑鄙之能事,大肆造谣,破坏和平努力。
وقال البيان إن السيد توهتي " لفق وحرَّف وضخَّم " أفعال إراقة دماء الأقلية الإثنية. 该声明指出,他 " 造谣、歪曲、炒作 " 民族仇杀行为。
وتقع ميانمار منذ فترة طويلة ضحية لحملة تشويه منظمة تشنها عناصر مناهضة للحكومة، تمولها بسخاء جهات أجنبية داعمة. 长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤的造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
ولقد ظلت ميانمار لفترة طويلة ضحية حملة تضليل منظمة تشنها عناصر مناهضة للحكومة، بتمويل سخي من جهات داعمة أجنبية. 长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤的造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
وفي الأشهر الأخيرة، شن هؤلاء وغيرهم من الخصوم حملة تشهير تستهدف تقويض شرعية اللجنة في نظر الشعب الغواتيمالي. 最近几个月,这些人和其他反对者污蔑造谣,想要破坏委员会在危地马拉人民心目中的合法地位。
وفضﻻ عن ذلك، تنص المادتان ٨٢١ و٩٢١ من القانون الجنائي على عقوبات أشد على القذف واﻻهانة، كلٍ منهما فيما يخصه. 此外,《刑法》第128和129条都规定,可分别对造谣中伤和污蔑行为实行更严厉的惩罚。
وتفيد الدولة الطرف بأن هذه الادعاءات للتشهير وإلهاب المشاعر فقط حيث لم يقدم صاحب البلاغ أي إفادات خطية من الجيران أو الأصدقاء لتأييد هذه الإدعاءات. 缔约国说,这些是造谣中伤和诽谤污蔑,因为提交人拿不出邻居和朋友提供的证据。
فبدلا من إصدار أكاذيب عائمة وإغراق مجلس الأمن بالرسائل، يتعين على لبنان أن يرفع شكاواه البسيطة في المنتدى الثلاثي. 黎巴嫩不应造谣说谎,让安全理事会淹没在文山字海中,而是应该到三方论坛去提出琐碎的申诉。
ويرى أن حرية التعبير السلمي عن الرأي لا ينبغي التعامل معها بموجب قانون العقوبات كما هو الحال في الوقت الراهن مع جرائم مثل التشهير والتضليل. 他认为和平表达意见不应该像目前的诽谤和造谣罪案件一样根据《刑法》的规定处理。