والتعليم مجاني من الناحية النظرية، فالحكومة تقدِّم التعليم الأساسي العام مجانًا من الصف الأول الابتدائي إلى الصف الثالث الإعدادي، بيد أنَّ الآباء يسدِّدون رسومًا في الواقع العملي، وهو ما يشكِّل عبئًا مفرطًا على الفقراء. 理论上来说,教育是免费的,政府对小学一年级至初中三年级提供免费的普及基础教育;但实际上家长仍需支付费用,对贫困家庭造成了过度负担。
28- وبناء عليه يمكن للأشخاص المعوقين القول إن على الدولة، ومن خلالها على جهات فاعلة أخرى كالقطاع الخاص، التزامات باتخاذ الترتيبات الواجبة لتيسير وضع الشخص المعوق شريطة ألاَّ يترتب على تلك الترتيبات عبء مفرط. 因此,残疾人个人可以主张,国家以及通过国家私人部门等其他行为者,有义务采取步骤,在不造成过度负担的情况下,为照顾他本人具体处境提供便利。
(ب) يمكن الأخذ بمبادرات إلزامية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة ترتكز على أساس الامتثال أو التعليل، ووضع مجموعة واضحة من التوقعات المتعلقة بالإفصاح مع السماح بالمرونة وتجنب فرض عبء لا موجب له على مؤسسات الأعمال؛ 可在 " 不遵守就解释 " 的基础上推出强制可持续性报告举措,以建立一套明确的披露预期,同时允许一定的灵活性,避免对企业造成过度负担;
71- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تراعي الأطراف، لدى تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، الخبرة المكتسبة في الإبلاغِ عن المعلومات بموجب الاتفاقية واستعراضِها، والحاجةَ إلى إجراء استعراضي عملي يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة ولا يلقي عبئاً مفرطاً على الأطراف أو الأمانة. 科技咨询机构商定,在修订这些审评指南时,缔约方应考虑到在《公约》之下报告和审评工作的经验,并考虑到有必要采取一个成本效益高、效率高和务实,同时不对缔约方或秘书处产生过度负担的一个审评进程。
تقدِّم المكاتب الميدانية المعنية بالاستعداد للزيارة وقبل بدئها جميع المعلومات الأساسية اللازمة، كبرنامج الزيارة، وتحليل الحالة، والخطة السنوية لعمل البرنامج، وموجز لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مع التوفيق بين تقديم المعلومات اللازمة لإنجاح الزيارة وتجنب الإثقال على أعضاء الفريق بعدد مفرط من الوثائق. 访问之前,有关的实地办事处应提供所有必要的背景资料,例如访问日程、形势分析、年度行动计划方案和联发援框架简介,应恰到好处地既提供为使访问有意义而必要的资料,又不至于让文件过多而对小组成员造成过度负担。
تقدِّم المكاتب الميدانية المعنية استعداد للزيارة جميع المعلومات الأساسية اللازمة، كبرنامج الزيارة وتحليل الحالة وخطة عمل البرنامج للسنة وموجز لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مع مراعاة التوازن بين تقديم المعلومات اللازمة لكي تكون الزيارات ذات مغزى وعدم إثقال كاهل أعضاء الفريق بعدد مفرط من الوثائق. 访问之前,有关的实地办事处应提供所有必要的背景资料,例如访问日程、形势分析、年度行动计划方案和联发援框架简介,应恰到好处地既提供为使访问有意义而必要的资料,又不至于让文件过多而对小组成员造成过度负担。
78- وأقرت الهيئة الفرعية أيضاً بالحاجة إلى عملية مشاورات وتحليلات دولية تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة ولها منحى عملي، ولا تلقي عبئاً مفرطاً على الأطراف والأمانة، وطلبت إلى الأمانة أن تُعدّ في هذا الشأن إسهامات إضافية للمناقشة التي ستجرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية. سادساً- المسائل المتصلة بالتمويل 履行机构还承认需要一个高效率、具有成本效益、切合实际、且不对缔约方和秘书处造成过度负担的国际磋商和分析进程,为此,请秘书处为履行机构第三十七届会议在这一议程项目下的讨论准备补充资料。