وذكرت الورقة المشتركة 3 أن النزاعات القبلية تستهدف النساء والأطفال وتتسبب في مقتل وتشريد العديد من الأشخاص(53). 52 联合来文3指出,这些部落冲突针对妇女与儿童,结果造成若干人被杀害或流离失所。
نظرا لاستمرار القتال بين القبائل، واصلت العملية المختلطة العمل مع زعماء القبائل والسلطات للتشجيع على التعايش السلمي. 鉴于持续不断的部落冲突,达尔富尔混合行动继续与部落领导人和当局接触,鼓励和平共处。
وتنبع الأزمة الحالية المتواصلة بين السودان وتشاد من الصراعات القبلية في كلا البلدين ثم من صراع السلطة في تشاد. 苏丹和乍得之间的危机仍在持续,其根源是两国之间的部落冲突以及乍得国内的权力斗争。
وإن كان لم ينفق الوقت الكافي لمناقشة التغيرات التي طرأت على المجتمعات والنزاعات القبلية والدينية التي أصابت مختلف أنحاء العالم. 没有用足够的时间来讨论社会之间的改变以及为祸全世界各个地方的部落冲突和宗教冲突。
وعددت اللجنة أيضا جميع الصراعات القبلية وجميع اتفاقات السلام التي أبرمت بين القبائل خلال الفترة من عام 1932 إلى عام 2004. 该委员会还列举了1932年至2004年期间发生的部落冲突以及部落间达成的和平协定。
كما أن الوصول إلى المرافق الأساسية تعترضه أخطار إضافية تتمثل في انعدام الأمن في مناطق معينة عقب الاشتباكات القبلية، حسبما أوردته التقارير في عدة مناسبات. 如许多报道所说的,部落冲突在某些地区造成的不安全进一步妨碍了基本设施的享有。
بذلت البعثة مساعي حميدة بتوفير العتاد الجوي وتقديم المشورة الفنية وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي للسلطات الحكومية لتمكينها من الوصول إلى مناطق النزاعات القبلية. 通过为州当局进出部落冲突地区提供航空资产、技术咨询和其他后勤支援而进行斡旋。
وقد تمكنت الوكالات الإنسانية من الوصول إلى معظم أنحاء المناطق المتضررة من القتال والاشتباكات القبلية، وذلك إثر مناشدات متواصلة لسلطات الولايات. 人道主义机构经过对州当局不断进行宣传,之后得以进入受战斗和部落冲突影响的大多数地区。
وشارك الممثل الدائم للسودان في الاجتماع فقال إنه رغم تسبُّب النزاعات القبلية في تشريد العديد من الأشخاص في المنطقة، فقد جرى احتواء الوضع. 苏丹常驻代表参加了会议,并说虽然该区域的部落冲突造成许多人流离失所,但局势已得到控制。
ويمكن أن تعزى الزيادة في عدد الحوادث إلى تجدد النزاعات القبلية والنزاع بين الحركات المسلحة وقوات حكومة السودان والجماعات شبه العسكرية 事件数目增加的原因是,重新爆发部落冲突以及各武装运动与苏丹政府部队和准军事团体之间发生冲突