واستنادا إلى ما توصلت إليه عملية التقييم المشترك للاحتياجات، أصبح برنامج إعادة تعمير الصومال وتنميته حاليا في المراحل النهائية من التشاور والتنقيح. 根据联合需求评估的结果,现在索马里重建和发展方案已进入最后的协商和修改阶段。
يقدم برنامج الإصلاح والتعمير والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساهمات كبيرة لتحقيق الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي في مناطق طاجيكستان الأربع. 开发计划署《复兴、重建和发展方案》对塔吉克斯坦四个地区的社会经济复苏作出巨大贡献。
ثانيا، ينبغي للترتيبات التجارية بين فلسطين ومختلف شركائها أن تبرز الحاجات الدينامية والمراحل المتتابعة لبرنامج الإعمار والتنمية الفلسطيني. 第二,巴勒斯坦和其不同伙伴之间的贸易安排应该反映巴勒斯坦重建和发展方案的巨大需求和顺序阶段。
وهكذا فإن منظومة اﻷمم المتحدة تبتدع بصورة متزايدة شراكات جديدة ومبتكرة مع القطاع الخاص في برنامجها للتعمير والتنمية بعد انتهاء الصراع. 因此联合国系统在其冲突后的重建和发展方案中正在越来越多地同私营部门建立新的创新伙伴关系。
13-24 وستكون مشاركة النظراء العراقيين في تخطيط وإعداد برامج الشؤون الإنسانية وإعادة التعمير والتنمية أمرا حيويا خلال عام 2006. 24 在2006年期间,伊拉克相应部门参加人道主义、重建和发展方案的规划和编制工作也非常重要。
وسيكون لتنفيذ برنامج الإعمار والتنمية بشكل فعال تأثير إيجابي هام على حياة الشعب الصومالي وسيسهم في ترسيخ السلام من خلال المصالحة. 有效实施《重建和发展方案》将对索马里人民的生活产生重要的积极影响,有助于深化通过和解实现和平。
وأعترف بالجهود التي تبذلها حكومة العراق للمشاركة في تمويل برامج الأمم المتحدة المتعلقة بإعادة الإعمار والتنمية، وأوصي بالمضي قدما في بلورة طرائق التنفيذ المناسبة. 我认可伊拉克政府做出努力,共同资助联合国的重建和发展方案,并建议向前推进适当的运作模式。
وإن خطط وبرامج تعمير أفغانستان وتنميتها في المستقبل، ذات التأكيد الخاص على حقوق المرأة، تتطلب فهماً لماضي البلد فضلاً عن فهم عاداته وتقاليده. 今后若要制订出重点强调妇女权利的阿富汗重建和发展方案,就必须了解阿富汗的过去及其传统和习俗。
وإضافة إلى ذلك، أنجز فريق الأمم المتحدة القطري خطط عمل سنوية بالتشاور مع النظراء الصوماليين في دعم برامج الإنعاش وإعادة البناء والتنمية. 此外,联合国国家工作队与索马里对应机构协商,最后确定了支持复原、重建和发展方案的年度工作计划。