47- وتدعي الشركة أنها تقوم بتكرير نحو 10 في المائة من إنتاجها من النفط الخام وتحويله إلى نفتا، وزيت الديزل، وزيت الديزل البحري، وزيت الوقود (المشار إليها فيما بعد إجمالا بعبارة " المنتجات النفطية الصافية " ). AOC说,它的原油产量约有10%炼制成粗汽油、柴油、船用柴油和重油(下文统称 " 炼油产品 " )。
ويتبين من سجلات مبيعات الشركة أن أسعار بعض المنتجات مثل الديزل والوقود ظلت ثابتة قبل وبعد غزو العراق واحتلاله الكويت وبالتالي فإن الأسعار الفعلية لهذه المنتجات هي التي استخدمت في هذا الحساب. 从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
وإذا غطس الوقود المنسكب بكميات كبيرة في بيئة بحرية أثناء نزاع مسلح ولم تتمّ إزالته، فقد يكون لـه تأثير كبير على موارد قاع البحر وبالتالي فقد يترك آثاراً كارثية على صيد السمك وتربية الأحياء البحرية(). 如果一次武装冲突中外溢到海洋环境里的重油没有清除,而是沉积下来,就会对海底资源产生严重影响,进而对渔业和海水养殖业造成潜在的灾难性影响。
وحيثما لا يخضع النفط الخام لعملية الترشيح لا يكون كبريتيد الزئبق على العموم موجوداً لأن جزئيات كبريتيد الزئبق العالقة عادة ما تمكث في القسم الأسفل عند عملية التقطير الأولية وتلتصق بالنفط الثقيل والكوك عند عملية التقطير بالتفريغ. 未经过滤的原油中,硫化物也并未广泛分布,因为在初级蒸馏阶段,悬浮的硫化汞颗粒总是留在底部,在真空蒸馏阶段,又与重油和焦炭混合在一起。
ومن شأن عملية المسح أن تقدم معلومات تكفي للتحقق من التوزيع الحالي للمناطق حسب وجود النفط فيها إما بكثافة أو بقدر معتدل أو ضئيل، وأن تساعد على تقييم التحلل الطبيعي للنفط وتحديد آثار أنشطة التنظيف والمعالجة التالية للانسكاب. 调查将提供充分的资料核实目前严重油污、中等油污和轻度油污地区的分布情况,并协助估计石油的自然降解情况和确定过去的清理和补救活动的影响。
85- وتدعي شركة أرامكو السعودية أنها تكبدت خسائر عندما قامت شركة سامارك، بناء على أوامر من المملكة العربية السعودية، بتوريد زيت الوقود ومنتجات نفطية صافية لكل من القوات السعودية وقوات التحالف دون تقاضي مدفوعات عنها. Saudi Aramco说,它的有关损失是因为Samarec奉沙特阿拉伯命令向沙特阿拉伯部队和盟军联合部队供应重油和原有产品但未得到着方面的付款。
وفي إطار قيام الولايات المتحدة بالانتهاك المنظّم للإطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، أثارت مسألة وجود " شكوك نووية " أخرى، وتوقفت عن توريد الزيوت الثقيلة، وحوّلت الإطار المتفق عليه إلى وثيقة خالية من الحياة. 美国有计划地破坏《朝鲜-美国框架协议》,又提出一个 " 核嫌疑 " 口号,停止供给重油,把《框架协议》撕毁。
1- الحفر هو النهج المناسب لإصلاح ترسبات النفط الساحلية، وخنادق النفط الساحلية، وطبقات النفط التي تعرضت للتجوية، بالنظر إلى الطبقات المختفية من إسفلت الأرصفة أو الترسبات الملوثة بشدة بالنفط عند سطح هذه المناطق المحدودة والمحددة بدقة أو بقربها. 挖掘是对沿海储油区、沿海石油战壕以及经风吹日晒的油层进行补救的适当方法,因为在有限和边界明显的这些区域表面或附近,存在沥青层或严重油污的沉积物。
واتفقت لجنة حماية البيئة البحرية على أنه من الضروري مواصلة مناقشة المقترح الداعي إلى إضافة قاعدة تنظيمية جديدة إلى المرفق الأول تشترط نقل الأصناف الثقيلة من النفط في ناقلات مزدوجة الهيكل أو ذات تصميم مماثل، ولا سيما فيما يتعلق بالخصائص المادية للأصناف الثقيلة من النفط (انظر الفقرة 35 أيضا). 海保会同意以下提案:必须进一步讨论在附件一添加一项新条例要求以双壳或相等设计油船运载重油,特别是由于重油的物理性质(同时参看第35段)。
واتفقت لجنة حماية البيئة البحرية على أنه من الضروري مواصلة مناقشة المقترح الداعي إلى إضافة قاعدة تنظيمية جديدة إلى المرفق الأول تشترط نقل الأصناف الثقيلة من النفط في ناقلات مزدوجة الهيكل أو ذات تصميم مماثل، ولا سيما فيما يتعلق بالخصائص المادية للأصناف الثقيلة من النفط (انظر الفقرة 35 أيضا). 海保会同意以下提案:必须进一步讨论在附件一添加一项新条例要求以双壳或相等设计油船运载重油,特别是由于重油的物理性质(同时参看第35段)。