104- وواصل المجلس، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ترجمة الوثائق الرئيسية وموجزات اجتماعاته إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة(). 在本报告所述期间,理事会继续将会议的关键文件和概要翻译为联合国各正式语文。
غير أنه تعذر إتمام تحقيقات المكتب، حيث إن السلطات الوطنية صادرت بعض الوثائق الرئيسية لدعم الإجراءات القضائية. 但审计和调查处的调查并不完整,因为一些关键文件已被国家当局扣押,以协助司法程序。
ويرفق بهذا التقرير الصلاحيات وثبت مراجع مختارة للسجلات ذات الصلة وقائمة بالأشخاص الذين أجريت معهم مقابلات بالإضافة إلى وثائق رئيسية أخرى. 工作范围、相关记录的选录和面谈过的人员名单以及其他关键文件均列于本报告附录。
116- وشددت الهيئة الفرعية من جديد على أهمية ترجمة الوثائق الرئيسية إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل الدورات ذات الصلة بوقت كاف. 履行机构再次强调必须尽量提前将有关届会的关键文件译成所有联合国正式语文。
ومثل هذه الوثيقة الحساسة البالغة اﻷهمية يتعين استكمالها قبل أن تصبح المحكمة جاهزة للعمل . ومن المأمول فيه ايجاد طريقة لمعالجة هذه المسألة في أقرب وقت ممكن . 这种关键文件必须在法院运作之前完成,希望找到尽快解决这一问题的办法。
وتكمل وثائق السياسات العامة هذه الوثائق الرئيسية الموجودة في الأمم المتحدة والمتعلقة بالأخلاقيات دعما لعمل مكتب الأخلاقيات(). 这些政策问题补充了用以指导和支持道德操守办公室工作的联合国关于道德操守问题的现行关键文件。
ويسمح ذلك للمجتمع المدني بالاطلاع على الوثائق والمواد الرئيسية عن الاستراتيجيات الدولية وسياسات ليختنشتاين في مجال النهوض بحقوق المرأة. 这使得感兴趣的民间团体都能够获得关于国际和列支敦士登促进妇女权利的战略的关键文件和材料。
ومما لا شك فيه أن برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها كان وثيقة أساسية في صياغات السياسات الخاصة بمسائل الشباب. 毫无疑问,《到2000年及其后世界青年行动纲领》是制订关于青年人问题政策的关键文件。
أحرز تقدم بشأن إصلاح قطاع الدفاع تمثل في وضع الوثائق الرئيسية التي دعمتها عملية الأمم المتحدة، من خلال توفير المساعدة التقنية لوزارة الدفاع. 关键文件的拟订使国防部门改革取得了进展,联科行动通过为国防部提供技术援助支持了改革。