ووقعت حالتا اختفاء في عام 2000 وهما تخصان شخصين ألقى رجال الشرطة التابعين لمكتب مخابرات الشرطة المحلي القبض عليهما في مدينة مندوزا. 2000年发生了两起案件,涉及到在门多萨市为当地警察调查处成员逮捕的人。
وتشير الدولة الطرف إلى أن اتصالات أولية قد أُقيمت مع محامي السيدة ميندوثا الذي كُلِّف بعرض الاقتراح على منوّبته. 缔约国指出,已经与门多萨夫人的律师进行了初步会谈,律师将向其委托人提出这一建议。
وعلى سبيل المثال، فإنه يساعد، بالتعاون مع رابطة المؤسسات في بوينس آيرس ومندوزا، على تعيين الفرص المتاحة أمام ذلك النوع من رأس المال. 例如,它同在布宜诺斯艾利斯和门多萨的企业协会协作,协助查明风险资本的投资机会。
وحدثت حالتا اختفاء في عام 2000 تتعلقان بشخصين يزعم أن أفراداً من مكتب تحقيقات الشرطة المحلية ألقوا القبض عليهما في مدينة مندوزا. 有两起案件发生在2000年,涉及据称在门多萨市被当地警方侦察机关成员逮捕的人员。
وفي الأرجنتين، انصبت الأنشطة الأولى على إعداد مؤشرات لرصد التصحر على المستويين المحلي والإقليمين وخاصة في منطقة مندوزا. 阿根廷为了在地方和区域的层级,尤其是在门多萨地区监测荒漠化状况,进行了拟订指标的初步工作。
وحدثت حالتا اختفاء عام 2000 تتعلقان بشخصين يُزعم أن أفراد من مكتب تحقيقات الشرطة المحلي (Dirección de Investigaciones de la Policia) ألقوا القبض عليهما في مدينة مندوزا. 两起案件发生在2000年,涉案人据称在门多萨被当地的警察调查厅成员逮捕。
وتؤكد الدولة الطرف أن الأفعال المنسوبة إلى السيدة ميندوثا بموجب قانون باراغواي لا يوجد ما يقابلها في القانون الإسباني. 缔约国认为,按照巴拉圭法律,西班牙当局指控门多萨夫人所用的罪名在巴拉圭不存在对应的罪名。
22- شارك أكثر من 400 مشارك يمثِّلون 53 مؤسسة من سبعة بلدان في حلقات العمل الثلاث في مندوسا وليما وكوتشابامبا. 来自七个国家53个机构的400多名参加者参加了在门多萨、利马和科恰班巴举行的三次讲习班。
ووقعت حالتا اختفاء في عام 2000 تخصان شخصين ألقى رجال الشرطة التابعين لمكتب تحقيقات الشرطة المحلي (Dirección de Investigaciones de la Policia) القبض عليهما في مدينة مندوزا. 有两起案件发生于2000年,有关人员据称于门多萨被当地警察局侦查处人员逮捕。