تقود المؤسسات التجارية بشكل متزايد تطور التعاون فيما بين البلدان النامية على كل من الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي. 发展中国家间在分区域、区域和区域间层面上合作的发展日益由企业牵头。
ومن ثم، ينبغي للمكتب الرئيسي لبرنامج المساعدة على الامتثال أن يعدّ خطة محدّدة بشأن زيادة الوعي على المستوى الأقاليمي. 履约协助方案总办事处应编制一份明确的计划,以在区域间层面上树立意识。
بيد أن احتمالات تحقق كل ذلك تقلّ في ظل " الفئة الوسطى المفقودة " . 随着 " 消失的中间层 " ,减少了这种可能性。
وفي هذا الصدد، كانت مسائل التكنولوجيا دائماً تتصدَّر إجراءات الاستجابة الحكومية الدولية لتغيُّر المناخ العالمي. 在此问题上,技术方面的问题一直处于各方在政府间层面应对全球气候变化的最前沿。
الاقتصادية تنطوي على بعد مكاني قوي بإمكانه الاستفادة من تكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية. 还有人指出,环境经济核算有一个很大的空间层面,可受益于统计和地理空间信息的整合。
وتمثل شبكات من هذا النوع وسيطاً حاسماً بين كل وحدة تنظيمية، وموظفيها والوحدة المكرسة لإدارة السجلات والمحفوظات. 这些网络是连接各个组织单位、工作人员和专门的记录和档案管理单位的重要中间层。
ومن المعقول أن يكون الحوار أكثر تواتراً بحكم كونه الأقرب إلى الأعمال التجارية الإفرادية، أي على الصعيد المحلي (المستوى الأوسط). 这种对话最好在距离个人企业最近的地方,即在地方一级(中间层次)经常进行。
إقامة تجارة بين الجنوب والجنوب في السلع والخدمات على الصُعد الثنائي والإقليمي والأقاليمي في القطاعات التي تتسم بإمكانات تحقيق نمو مرتفع. 在有高增长潜力的部门发展双边、区域和区域间层面上的南南货物和服务贸易。