ونحن نقول إن هذه المكاتب موجودة ولكن لماذا هي موجودة؟ فلا توجد، مثلا، مكاتب لعمانيين في سوريـــة، ولا توجد مكاتب لمغاربة عرب في سورية. 我们说,这些办事处确实存在。 但是,他们为什么存在? 比如,叙利亚境内就没有阿曼人的办事处,也没有摩洛哥阿拉伯人办事处。
الجنسية 20- يرجى تقديم معلومات عما إذا كان يُتوخى اتخاذ تدابير لتعديل قانون الجنسية ليمنح الجنسية لأطفال العمانيات المتزوجات من غير المواطنين، مثلما يمنحها عندما يكون الأب عمانياً. 《国籍法》规定给予父亲是阿曼人的儿童公民身份,请说明是否设想采取措施修订该法,给予母亲嫁给非国民的子女公民身份。
وبمناسبة هذا اليوم العالمي تجدد سلطنة عمان حكومة وشعبا تضامنها ومساندتها للشعب الفلسطيني الشقيق حتى يحقق كافة تطلعاته المشروعة في إزالة الاحتلال لوطنه وتقرير مصيره. 值此国际日之际,我们重申阿曼人民和政府支持并声援兄弟的巴勒斯坦人民,直至他们实现其全部合理愿望,即结束占领,行使自决权。
وتتقرر الجنسية كذلك تبعًا للأمّ العُمانية، إذا كان المولود مجهول الأب، سواءً ولدت به في عُمان أو خارجها؛ أو كان أبوه عُمانيًّا، ثمّ فقد الجنسية لأيّ سببٍ كان. 如果父亲不明或父亲是阿曼人但因故丧失阿曼国籍,那么子女的国籍由阿曼籍母亲的国籍决定,无论其出生地是在阿曼还是国外。
ويكفل قانون الحالة المدنية هوية تعريف لكل طفل يولد في عمان أو أي مكان آخر ينتمي لأبوين عمانيين أو لأب عماني ولجميع الأطفال الذين لا تعرف آباؤهم وأمهاتهم. 《公民身份法》规定,每个在阿曼出生的儿童或者在其他地方出生但父母或父亲为阿曼人的儿童以及所有父母不明的儿童获得阿曼国籍。
وعلى الصعيد الاجتماعي، فإن الشعب العماني وحكومته يمارسان دورهما في المشاركة الفعالة من خلال دور مجلس عمان بغرفتيه، مجلس الدولة ومجلس الشورى، في كل شأن يهم حياة المواطن العماني. 阿曼人民和阿曼政府通过阿曼委员会在社会中发挥作用,并且积极参与有关阿曼人民生活的一切事务。 这个委员会由两会组成,即,国家委员会和协商会议。
وعلى الصعيد الاجتماعي، فإن الشعب العماني وحكومته يمارسان دورهما في المشاركة الفعالة من خلال دور مجلس عمان بغرفتيه، مجلس الدولة ومجلس الشورى، في كل شأن يهم حياة المواطن العماني. 阿曼人民和阿曼政府通过阿曼委员会在社会中发挥作用,并且积极参与有关阿曼人民生活的一切事务。 这个委员会由两会组成,即,国家委员会和协商会议。
إن حكومة بلادي، وفي إطار الرعاية السامية لحضرة صاحب الجلالة السلطان المعظم، الذي يوليها للمواطن العُماني من حيث الإعداد، تضطلع بدورها المنشود في مجالات التنمية والبناء، خاصة وأن الشباب من الجنسين يشكلون النسبة الأكبر في المجتمع العماني. 在阿曼苏丹陛下的支持下,我国政府为阿曼人民提供了在发展和建设领域开展工作的一切手段,特别是由于男女青年在我们的社会中占最大比例。