وفي نفس الجلسة أيضا، ألقت أشا - روز ميغيرو، نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، كلمة أمام المجلس. 也是在同次会议上,联合国常务副秘书长阿莎-罗丝·米吉罗向理事会作了讲话。
وأدلى ببيان افتتاحي كل من نائبة الأمين العام، آشا روز ميجيرو، وحميدون علي، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 常务副秘书长阿莎-罗丝·米吉罗和经济及社会理事会主席哈米顿·阿里致开幕词。
مون، ونائبة الأمين العام الدكتورة آشا - روز ميغيرو، والعديد من رؤساء الإدارات الرئيسية بمقر الأمم المتحدة. 他还会见了秘书长潘基文和常务副秘书长阿莎-罗丝·米吉罗以及总部几个重要部门的首长。
وأدلى ببيان افتتاحي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا روز ميجيرو، والسيد حميدون علي، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 常务副秘书长阿莎-罗丝·米吉罗女士和经济及社会理事会主席哈米顿·阿里先生致开幕词。
روز ميغيرو، التي ستقدم ملخصاً للموائد المستديرة والحوار التفاعلي الذي جرى خلال اليومين الماضيين. 我现在请常务副秘书长阿莎-罗丝·米吉罗女士阁下发言,她将总结过去两天圆桌会议和互动讨论的结果。
روز ميغيرو، نائبة الأمين العام، على دعمها المستمر لي في عملي في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة في مسألة المساواة بين الجنسين. 我还感谢阿莎-罗丝·米吉罗女士继续支持我在千年发展目标特别是在两性平等方面开展工作。
وقد أعلن نائب الأمين العام للأمم المتحدة، الدكتور آشاروز ميجيرو، أن التنمية في أفريقيا هي إحدى الأولويات القصوى لدى الأمم المتحدة. 联合国副秘书长阿莎-罗丝·米吉罗指出,非洲发展是联合国最优先事项之一。 玛佛娱乐伙伴关系
روز ميخيرو، إلى جانب ممثلي الخاص، آد ميلكيرت، والمنسق الرفيع المستوى، غينادي تاراسوف. 常务副秘书长阿莎-罗丝·米吉罗代表与我的特别代表阿德·梅尔克特和高级协调员根纳季·塔拉索夫一道,参加了活动。
مون، ونائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، لما يقومان به من عمل هام دعما لهذه الجهود الإصلاحية متمنيا للجميع كل التوفيق. 我也要感谢潘基文秘书长阁下和阿莎-罗丝·米吉罗常务副秘书长在支持这些改革努力时所作的重要工作。
روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة. 常务副秘书长阿莎-罗丝·米吉罗博士和主管经济及社会事务的副秘书长沙祖康先生将在委员会一般性辩论开始前向委员会发表讲话。