وإذا ما تقرّر أن يُرافق الشخصَ المعوّقَ شخصٌ آخر، يُمنح هذا المبلغ إلى الشخص المؤمَّن والشخص المرافق له بصورة مشتركة. 如果该人需要另一人陪同,将向保户和陪同人员提供这一金额。
ولا تنص سياسة السفر الرسمي لدى المنظمة حاليا على معيار تحديد درجة السفر لأفراد الحراسة المرافقين للأشخاص الذين يتم إجلاؤهم. 本组织的公务差旅政策目前没有规定疏散人员的陪同人员的飞机舱位标准。
وتتبع هذه الدوريات طرقا محددة سلفا وترافقها حراسة أمنية جورجية ومن أفراد السيفان المحليين. 巡逻人员按照事先决定的路线行走,由格鲁吉亚人和当地斯万族组成的安全陪同人员陪同。
ورغم قصر المدة وبُعد المسافة استطاعت دائرة الرقابة الوطنية تأمين العدد المطلوب من المرافقين وفي الوقت المحدد. 尽管时间局促而路程遥远,国家监测局成功地即时派出了符合要求数量的陪同人员。
بيد أن الأفراد المصاحبين وافقوا فقط في نهاية المطاف على البقاء على مسافة تمكنهم من الرؤية دون الاستماع إلى المحادثات. 尽管如此,陪同人员终于同意保持一段距离,站在只看得到但听不见的地方。
ورغم التحسينات التي طرأت خﻻل الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، فﻻ يتوافر أكثر من أربعة مرافقين في أي وقت. 尽管在前一次报告所述期间情况有所改进,但在任何时候,陪同人员总不超过4人。
ورغم التحسينات التي طرأت خﻻل الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، فﻻ يتوافر أكثر من أربعة مرافقين في أي وقت. 尽管在前一次报告所述期间情况有所改进,但在任何时候,陪同人员总不超过4人。
وقد يزيد ذلك عدد موظفي المرفق اللازمين، ولكنه سيتيح للمرافقين دراسة الاتفاقات الخاصة بمجال مسؤوليتهم. 这可能会增加设施所需的工作人员人数,但可让陪同人员研究与其责任区具体相关的协议。
يجب على السلطات الرسمية الفلسطينية أن تكفل لأعضاء لجنة التحقيق وللأشخاص الذي يصحبونهم الامتيازات والحصانة الضرورية لأداء عملهم. 巴勒斯坦权力机构应确保委员会成员及其陪同人员享有行使其职能所需的特权和豁免。
وفي الضفة الغربية، يحتاج المرضى الفلسطينيون ومرافقيهم أيضًا إلى تصاريح خاصة تصدرها السلطات الإسرائيلية للوصول إلى المستشفيات الخارجية. 在西岸,巴勒斯坦患者及其陪同人员也需要以色列签发的特别许可证进入外地的医院。