ويُعرض فيلم " الآفاق المغلقة " (Walled Horizons) بعد انتهاء الجلسة الخاصة مباشرة في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). 特别会议结束后将紧接着在第4会议室(北草坪会议大楼)放映电影《被墙隔断的地平线》。
واتخذت تدابير لأمن الإنشاءات المؤقتة، بما تشمله من فواصل مؤقتة، وممرات خارجية، وحواجز لحماية جميع مناطق الأشغال. 临时的施工安全措施已经安装完毕,其中包括临时隔断墙、外部人行道和挡墙,以保障所有工作区域的安全。
وقد تعرض نحو 60 في المائة من أكبر أنهار العالم البالغ عددها 227 للتجزئة الشديدة أو المعتدلة نتيجة لإقامة الخزانات وغير ذلك من المنشآت الهندسية. 在全世界227条大河之中,约有60%由于构筑堤坝或其他建造工程而严重隔断或轻度割裂。
وتتميز بالأراضي الجبلية التي يقطعها عدد من الوديان بوجود ثلاث بحيرات طبيعية بها، ويقسم كل منها خط حدودي مع أحد البلدان المجاورة. 地理特征为一些山谷隔断的山岭地区,拥有3个自然湖泊,分别与一个邻国相连,边界线将湖水分割。
فهي تحد من إمكانية حصول المنتجين على المدخلات المستوردة اللازمة للإنتاج وصيانة رأس المال العيني، كما أنها تعرقل في الوقت نفسه وصولهم إلى أسواق التصدير والأسواق المحلية. 它们限制了生产者获得生产和维持资本存量所需的进口投入的手段,同时又隔断了其出口和当地市场。
تلك هي الأعمال التي تحدد رحلة أولئك الذين اقتلعوا من أرض أسلافهم وعانوا في المنافي والمزارع، لكنهم صمدوا ولا يزالون يكافحون من أجل ما بعد الصمود. 那些与故土隔断而流落到种植园受苦受罪,但却生存下来并继续不仅为生存而斗争的人的历程就贯穿了这种行为。
غير أنه وفقا لمجلس القرية، فإن المسار الجديد سوف يعزل مع ذلك حوالي 600 دونم من الأراضي الزراعية في القرية، المزروعة بأشجار الزيتون، إذ إنها ستبقى خلف الجدار. 然而,村委会指出,新的路线仍将隔断该村约600德南种植有橄榄树的农用地,它将继续位于隔离墙后边。
وستنفصل بيت لحم كلية عن القدس، في حين أن مجمع مستوطنات " عتسيون " ستتوسع لتضم المزيد من الأرض الفلسطينية. 伯利恒将完全同耶路撒冷隔断,而 " Etzion " 区定居点将扩大,更伸入巴勒斯坦土地。
وهي حرب لم تستطع فيها إسرائيل قتل إرادة الصمود عند الشعب الفلسطيني، ولم يستطع جدارها العازل أن يحدث فاصلا بين الشعب الفلسطيني وتطلعه لحياة عزيزة وكريمة. 在这场战争中,以色列未能消除巴勒斯坦人民的意志和决心。 以色列的隔离墙未能隔断巴勒斯坦人民对有尊严生活的期望。
وركبت على الواجهة الشرقية لمبنى الأمانة العامة عربات رفع لأغراض التشييد، وجرى تشغليها. وأتاح هذا بدء إخماد الأسبستوس ورفع الفواصل والأسقف في الطوابق العليا. 秘书处大楼东面外墙上的施工升降机已经安装并正在运行,从而可以开始在上面楼层进行去除石棉及拆除隔断墙和天花板等工作。