وقد ساعد هذا النمو المتين على مواصلة تعزيز التدفقات التجارية المتجددة داخل كومنولث الدول المستقلة. 这种强劲的增长帮助维持了独联体内部的贸易流动重振雄风。
كما نرحب بالمناقشات الجارية بشأن تنشيط الجمعية العامة، في إطار التوازن بين الأجهزة المختلفة للأمم المتحدة، كما ارتآها المؤسسون. 我们欢迎不断地讨论按照创始人的设想在联合国各个机关之间保持平衡的背景下重振大会的雄风。
يا رفيق ، عليك العودة ... لذالك الحصان و ركوبه [夥伙]计 你得重振雄风迎风招展啊 Buddy, you got to get back on that horse and ride
ونحن بحاجة اليوم أكثر من ذي قبل إلى أن تكون الأمم المتحدة نشيطة وفعالة وخاضعة للمساءلة وقادرة على التصدي للتحديات الماثلة أمامنا في مجال المساعدة الإنسانية. 我们现在比任何时候都需要一个重振雄风、切实有效、承担问责、能够应对未来人道主义挑战的联合国。
ويحدونا وطيد الأمل بأن إعادة تنشيط الجمعية العامة سيؤكد لنا هيبتها ودورها المرموق وسلطتها وقدرتها على توجيه وإدارة الأجهزة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. 我们热切希望,一个重振雄风的大会将再次树立威望,发挥卓越作用,建立权威并重建其引导指挥联合国系统其它机关的能力。
وربما ينشط مؤتمر نزع السلاح يوماً ما من جديد، وسأطلب حينئذٍ من حكومة بلدي أن تُعيدني أو تُعيد أي شخصٍ آخر إلى هنا للقيام بعمل موضوعي على أساس التفرغ. 有一天裁军谈判会议将会重振雄风,那时我会请求我国政府派我或其他什么人重返这里在本会议内开展全日制实质性工作。