简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

音质

"音质" معنى
أمثلة
  • ويتناول التقرير أيضا العيوب التي يمكن أن ينطوي عليها استخدام تكنولوجيات بروتوكول الاتصال الصوتي عبر الإنترنت (VoIP)، مثل تدني جودة الصوت أو المخاطر الأمنية أو انقطاع الكهرباء.
    报告还提到使用VoIP网络电话技术可能存在的缺点,如声音质量降低、有安全风险或停电等。
  • وفيما يتعلق بنوعية الصوت، فقد حكم ٧٥ في المائة من المجيبين بأنها نفس النوعية التي تتوفر في خدمات الترجمة التي تقدم في الموقع، وحكم ٢٢ في المائة بأنها أسوأ، وحكم ٣ في المائة بأنها أفضل.
    75%的答复者认为声音质量与现场传译相同,22%认为不如,3%认为更好。
  • وتؤدي اﻻبتكارات التكنولوجية المستمرة حاليا في صناعة البث اﻹذاعي إلى تعزيز نطاق البث وتحسين نوعية الصوت وإضافة مئات من القنوات الجديدة وإتاحة خيارات متعددة ﻷعداد أكبر من جماهير المستمعين.
    无线电广播业的技术革新加强了播送范围、改善了音质和增加了数百频道并且给较多听众多重的选择。
  • ومن جملة الأربعة عشر شخصا المستخدمين للانكليزية، لم يجد 13 منهم أي فرق في الجودة سواء بالنسبة للترجمة الفورية أو الصوت، واعتبر شخص واحد أن كليهما ذو جودة أقل مما لو تما في نفس المكان.
    在用英语的14人中13人认为口译和音质没有不同,另一人觉得质量比现场服务要差。
  • وقبيل إجراء التجربة، أجري اختبار لنوعية الصوت طُلب خلاله إلى المترجمين الشفويين تصنيف مستوى الوصلات عن بعد من خلال الساتل مع تقديم رسائل على أساس 20 كيلوهيرتز و 14 كيلوهيرتز.
    试验前曾对音质进行了测试,请口译员对通过卫星以20千赫和14千赫远距离传送的声音进行评分。
  • وقد قرر المترجمون الشفويون أن مستوى 14 كيلوهيرتز يكفل نوعية جيدة من الصوت وأنه أنسب بالفعل من مستوى الـ 20 كيلوهيرتز حيث يمثل ضجيج الخلفية مشكلة.
    口译员认为以14千赫传送的音质很好,事实上比用20千赫传送更为适合,因为以20千赫传送的背景噪音较大。
  • وإعادة البث تعني أن البرامج تبلغ المستمعين بجودة صوتية أحسن )عن طريق تضمين التردد أو الموجة المتوسطة( بيد أنه ﻻ يوجد اتصال مباشر بالمستمعين. كما ﻻ يوجد أي ضمان فيما يتعلق بزمن البث.
    转播意味着听众收听节目的音质较好(通过调频或中波),但与听众没有直接联系,也无法保证播放时间。
  • وثبت أنه باستخدام العدد الﻻزم من وصﻻت الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة )ISDN( يمكن الوثوق من نقل الصوت بنوعية قريبة جدا من النوعية التي توفرها المعدات النموذجية للترجمة الفورية.
    已经确立的结论是,非常接近于同声传译标准要求的声音质量可以可靠地通过所需数目的综合服务数码网连接来转送。
  • ويتعلق العنصر الأول بالشعور السائد لدى جميع الوفود بوجوب أن يمضي هذا المؤتمر في التفاوض؛ ولم أسمع أحداً يطعن في ولاية مؤتمر نزع السلاح التفاوضية.
    第一个要素涉及所有各代表团认同的精神:即本会议应当继续谈判。 我没有听到哪怕一个声音质疑裁军谈判会议的谈判授权。
  • إن تلقي المواد عن طريق بروتوكول لنقل الملفات بواسطة الإنترنت يحسن بقدر هائل نقل البرامج الإذاعية، مع ما يترتب على ذلك من تحسين للنوعية الصوتية سوف يقدره مستمعو تلك المحطات.
    通过因特网,采用文件传输协议接收材料,能极大地改进电台节目的传送,进而提高声音质量,这是听众所欢迎的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5