في هذا السياق، أكد رؤساء الدول والحكومات على إيلاء قدر أكبر من الاهتمام بتأثير الفوارق الاجتماعية والاقتصادية في مجال التنمية، بما في ذلك وضع وتنفيذ استراتيجيات التنمية. 在此背景下,各国元首和政府首脑重申必须进一步考虑包括规划和落实发展战略在内的发展过程中存在的社会和经济不平等的影响。
[اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية من الغابات التي تدار إدارة مستدامة؛ 〔商定(须进一步考虑)〕大幅度增加世界各地保护林的面积和可持续管理森林的面积,提高来源于可持续管理森林的林产品比例;
[اتفق عليه بعد التشاور] عكس اتجاه الخسارة في الغطاء الحرجي على الصعيد العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حمايتها وإصلاحها، وزراعة الأحراج، وإعادة زراعة الأحراج، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛ 〔商定(须进一步考虑)〕通过森林保护、恢复、造林和再造林等可持续森林管理方式扭转世界各地森林覆盖的损失,进一步努力避免森林退化;
[اتفق عليه بعد التشاور] عكس اتجاه تدني المساعدة الإنمائية الرسمية لفرض الإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة موارد مالية كبيرة جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛ 〔商定(须进一步考虑)〕扭转用于可持续森林管理的官方发展援助减少的局面,为实行可持续森林管理调动各方面大量增加的新的财政资源和补充财政资源;
تلاحظ الحالة فيما يتعلق بتوزيع مجلة وقائع الأمم المتحدة وبمبيعاتها، وتشدد على ضرورة مواصلة النظر في الوسائل الكفيلة بتحسين هذه الحالة واقتراح الخيارات لذلك، بما في ذلك إصدار النسخة الالكترونية للمجلة على الإنترنت في اللغات الرسمية الست؛ 注意到《联合国纪事》的分发和销售情况,并强调必须进一步考虑途径和提出办法以改善这一情况,包括以六种正式语文制作这本杂志的网上版本;
170- وأشير أيضاً إلى أنه قد يلزم مواصلة النظر في إمكانيات تعزيز التعاون بين الدول في المسائل التي تتعلق بالاحتجاج بين الدولة التي تمارس الولاية القضائية ودولة المسؤول في الحالات التي تخص المجموعة الثلاثية والمسؤولين الآخرين. 会议还建议,在涉及到行使管辖权的国家与官员所属国之间就三巨头和其他官员援引豁免的问题上,也许必须进一步考虑国家之间加强合作的可能性。
ورهنا بمزيد من البحث للمسائل القانونية، يوصي فريق الرصد اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 بإمكانية اتخاذ تدبير جديد يشمل التوصل إلى اتفاق دولي بألا يقوم أي بلد بمنح اللجوء لأي شخص يرد اسمه في القائمة الموحدة. 监测小组向第1267号决议所设委员会建议,一项新的措施可以包括任何国家都不向综合清单上的任何人提供庇护的国际协定,但须进一步考虑法律问题。
واقترح كذلك ضرورة إجراء مزيد من البحث للمعايير التي تحدد السماح بالتدابير المضادة وصرامة تلك المعايير، وكذلك لمسألة حقوق الدول الأخرى التي لم تتضرر بصورة مباشرة، وبخاصة حق دول ثالثة في اتخاذ تدابير مضادة نيابة عن الدولة المضرورة، وكذلك لمفهوم الإخلال بالالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة. 还有人提议,必须进一步考虑确定可否采取反措施及其严厉程度的标准,和没有直接受到损害的第三国的权利问题,特别是第三国代表受害国采取反措施的权利,以及违反普遍性义务的概念。