ويجب علينا لذلك أن نحرص حرصا شديدا على الإخلاص في استخدام قدرة الإنذار المبكر. 因此,我们必须非常谨慎地确保预警能力得到认真利用。
ويتعين أن يكون إنشاء قدرة على الإنذار المبكر عنصرا ذا صلة في أي سياسة للمنع. 建立预警能力必须成为任何预防政策的相关组成部分。
وكشفت الكارثة عن تدني مستوى تأهب البلد للتصدي للكوارث ونقص قدراته على الإنذار المبكر بها. 这场灾难暴露了坦桑尼亚备灾和早期预警能力方面的缺陷。
(ز) ' 3` تحسين القدرة على الإنذار المبكر بالتهديدات الداخلية والخارجية التي يتعرض لها الأمن في سيراليون ㈢ 提升对塞拉利昂安全构成威胁的内外部因素的预警能力
والواقع أن بناء القدرة على الإنذار المبكر هو ما اتفق عليه القادة في عام 2005. 事实上,建立预警能力是各国领导人2005年已商定好的。
وقد أُحرز تقدم كبير خلال العقد الماضي في تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر. 过去十年,在提高联合国预警能力方面取得了实质性进展。
والسويد تدعم تماماً جهود الأمين العام لتعزيز القدرة على الإنذار المبكّر في إطار الأمانة العامة. 瑞典完全支持秘书长致力于加强秘书处内预警能力所作的努力。
وقد واصل العديد من الوكاﻻت التنفيذية العمل، طوال السنوات القليلة الماضية، على تعزيز القدرات الخاصة باﻻنذار المبكر في قطاعاتها. 过去几年里,许多业务机构一直在提高其部门的预警能力。
)أ( تحسين قدرة اﻹنذار المبكر لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، واﻷمم المتحدة، واﻷوساط المهتمة بالشؤون اﻹنسانية؛ (a) 加强人道主义事务协调厅、联合国和人道主义界的预警能力;
وإمكانية تعزيز قدرتها على الإنذار المبكر يجب أن تستكشفها الدول الأعضاء بالتضافر مع الأمين العام. 会员国必须与秘书长协调,探讨加强委员会早期预警能力的可能性。