اعتمد خمسة وثلاثون بلدا في المنطقة الأفريقية وثلاثة بلدان في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط العلاج الوقائي المتقطع للملاريا لدى الحوامل وهي بصدد تنفيذه. 非洲区域的35个国家和地中海东部区域的3个国家对孕妇采取并执行了疟疾间歇预防性治疗。
وبصرف النظر عن الوقت من الفحص الطبي السابق للولادة الذي يجري فيه فحص المرأة الحامل، فإن عدد الحوامل اللآتي استفدن من العلاج الوقائي المتقطع في المقاطعات المستهدفة قد ازداد. 撇开孕妇进行产前检查的时间不谈,目标区内接受间歇性预防性治疗的孕妇人数增加了。
471- لا يزال انتشار الأورام الخبيثة مرتفعا في لاتفيا مع قلة الحالات التي يمكن تشخيصها أثناء فترة العلاج الوقائي (انظر الجدول). 拉脱维亚恶性肿瘤的发病率继续高居不下,但相对只有很少一部分是在预防性治疗中检查发现的(见下表)。
وأظهرت تجربتان حديثتان أجريتا على نطاق واسع أهمية معالجة الأمهات أو الأطفال علاجا وقائيا طوال فترة الرضاعة من أجل خفض معدل انتقال المرض عن طريق لبن الأم. 最近两次大批量试用显示,在整个哺乳期间对母亲和婴儿进行预防性治疗,有助于减少母乳传染。
ومن بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والسل، تم فحص 3.2 ملايين شخص في عام 2011، وتلقى 000 446 منهم العلاج الوقائي بعقار آيزونيازيد. 2011年,320万艾滋病毒感染者接受了肺结核筛查,其中446 000人接受了异烟肼预防性治疗。
(د) ضمان حصول الأطفال في مؤسسات الرعاية على الخدمات الطبية ذات الجودة الكافية في الوقت المناسب، بما في ذلك العلاج الوقائي، على أيدي مهنيين طبيين مؤهلين؛ 确保照料机构中的儿童得到由合格医疗专业人员提供的包括预防性治疗在内的及时和保质的医疗服务;
وجميع مراكز الإيدز في الأقاليم والمدن مجهزة باستعدادات مضادة للفيروسات الرجعية من أجل توفير العلاج الوقائي للحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وأطفالهن. 所有州和市的艾滋病防治中心都备有对艾滋病病毒感染孕妇和她们生育的子女进行预防性治疗的抗病毒复发药品。
وقد نتج عن ذلك زيادة تحميل النظام الحالي للرعاية الصحية أعباء إضافية أدت إلى رعاية أغلب الحالات المرضية في المستشفيات على حساب برامج تحسين الصحة في الأمد الطويل والوقاية من الأمراض. 这种情况使系统不堪重负,与长期保健方案和预防性治疗相比,这加剧了对医院急救的过分重视。