وإذ يرحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بتنفيذ المشروع التجريبي للشبكة الإلكترونية للطرق البحرية في مضيقي ملقا وسنغافورة، 欢迎在执行马六甲海峡和新加坡海峡海上电子公路示范项目方面所取得的进展,
إن إندونيسيا والدول الساحلية تتعاون في مواصلة العمل بشأن ذلك الشاغل في مضيقي ملقة وسنغافورة. 印度尼西亚和沿岸国合作,继续努力消除马六甲海峡和新加坡海峡这一令人关切的现象。
وأنشأ اجتماع سنغافورة بشكل رسمي آلية التعاون لتعزيز سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة. 新加坡会议正式建立了加强马六甲海峡和新加坡海峡航行安全和环境保护的合作机制。
واعتُبر أن من الضروري إيجاد آلية ما لتمويل تنفيذ المادة 43 فيما يتعلق بمضائق ملقه وسنغافورة. 与会者认为,在马六甲海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。
ممثل ماليزيا في لجنة الصندوق الدائر لمكافحة التلوث من جراء النفط في مضيقي ملقا وسنغافورة (1990-1995). 抗治马六甲海峡和新加坡海峡石油污染循环基金委员会中的马来西亚代表(1990-95年);
إن مضيقي ملقة وسنغافورة هما أحد أكثر الممرات المائية الدولية ازدحاما، إذ يربطان المحيط الهندي ببحر الصين الجنوبي. 马六甲海峡与新加坡海峡把印度洋和南中国海联系在一起,是世界上最繁忙的国际航道之一。
ولهذه الغاية، تسعى المنظمة وأمانتها العامة لترويج مشروع الشبكة الإلكترونية البحرية المصمم خصيصا لمضيقي ملقا وسنغافورة. 为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六甲海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。
وعليه فإن المسؤولية الأساسية حيال سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في هذه المنطقة ملقاة على عاتق هذه الدول الساحلية. 因此,沿岸国对马六甲海峡和新加坡海峡的航行安全、环境保护和海上保安负有主要责任。
وأقر الوزراء بأهمية الاجتماع الوزاري الثلاثي للبلدان المطلة على مضيقي مالقا وسنغافورة في إيجاد الإطار الشامل للتعاون. 5. 部长们认识到有关马六甲海峡和新加坡海峡的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。