تـرد في المرفق الثالث لبروتوكول مدريد مبادئ توجيهية من أجل التخلص من النفايات ومعالجتها من جانب البلدان الأطراف. E. 废物处理和管理 75. 《马德里议定书》附件三规定了缔约国进行废物处理和废物管理的准则。
كما أن سريان المرفق الخامس لبروتوكول مدريد بشأن حماية المناطق وإدارتها في المستقبل يؤكد التزام اﻷطراف بحماية هذا النظام اﻹيكولوجي الفريد. 《马德里议定书》关于区域保护和管理的附件五确认了缔约国对保护这一独特生态系统的承诺。
ولسنوات عديدة، ناقشت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا مشاريع مرفق أو أكثر لبروتوكول مدريد بشأن المسؤولية عن الضرر البيئي. 多年来,南极条约缔约国都在讨论就《马德里议定书》起草一项或多项关于环境破坏赔偿责任的附件。
وتتجسد حماية البيئة البحرية في بروتوكول مدريد، وخاصة في المادة ١٠ من المرفق الرابع المتعلقة بتصميم السفن وبنائها وتشغيلها. 《马德里议定书》规包含了保护海洋环境的内容,特别是有关船舶设计、建造和操作的附件四第10条。
ولسنوات عديدة، ناقشت الدول الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا مشاريع مرفق أو أكثر لبروتوكول مدريد بشأن المسؤولية عن الضرر البيئي. 多年来,南极条约缔约国都在讨论就《马德里议定书》起草一项或多项关于破坏环境的赔偿责任的附件。
وقد وجه التحالف الكثير من اﻻهتمام والموارد لمسألة وضع مرفق أو أكثر لبروتوكول مدريد المتعلق بالمسؤولية. 南极和南大洋联合会把大部分注意力和资源用于处理《马德里议定书》中关于赔偿责任的一项或多项附件的问题。
وفقا لبروتوكول مدريد، وضعت إجراءات لتقييم الأثر البيئي للأنشطة المضطلع بها في أنتاركتيكا. 按照《马德里议定书》,针对在南极开展的活动制定了环境影响评估程序。 如果影响是轻微的或暂时的,只须进行初步环境评价。
وبالرغم من أن بروتوكول مدريد يعد أهم صك بيئي شامل ينظم كل الأنشطة البشرية في أنتاركتيكا، فإن تنفيذه يستند على التزام الأطراف. 虽然《马德里议定书》是制约人类在南极的各项活动的最全面的环境文书,但其实行主要是基于缔约国的承诺。
ويحدد بروتوكول حماية البيئة لعام 1991 التابع لمعاهدة انتاركتيكا (بروتوكول مدريد) المبادئ البيئية التي تحكم سلوك الدول الأطراف فيما يتعلق بمنطقة انتاركتيكا. 1991年《关于环境保护的南极条约议定书》(《马德里议定书》)列述了指导缔约国在南极行为的环境准则。
(204) لم تدخل اتفاقية 1988 لتنظيم أنشطة الموارد البحرية في انتاركتيكا حيِّز النفاذ، وأصبحت ملغاة بما نص عليه بروتوكول مدريد من حظر عمليات التعدين. 204 1988年《南极矿物资源活动管理公约》尚未生效,已被《马德里议定书》禁止采矿的规定所取代。