وستستند هذه الخدمات الاستشارية إلى تجربة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع عملية مراكش، وهي عملية غير رسمية يقودها خبراء وأصحاب مصلحة متعددون. 这些咨询服务将借助环境署在马拉喀什进程中取得的经验。
(ﻫ) إيلاء الأولوية لدعم برنامج البيئة لإطار السنوات العشر لبرامج الإنتاج والاستهلاك المستدامين في إطار عملية مراكش؛ 根据马拉喀什进程优先支持关于可持续生产和消费方案的十年期框架;
(ب) الاعتماد على الخبرات القيّمة مثل عملية مراكش ونموذج لنهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. (b) 汲取诸如马拉喀什进程和国际化学品管理战略方针模式的宝贵经验。
وينبغي للأنشطة الجارية في إطار عملية مراكش، كأفرقة العمل، أن تكون مدمجة بشكل جيد في الإطار العشري؛ 应将马拉喀什进程正在进行的活动,如各工作队,很好地纳入框架的结构;
وحظي العمل الذي تم القيام به في عملية مراكش بالتقدير والاعتراف باعتباره أساساً سليماً للإطار العشري وبرامجه. 马拉喀什进程的工作得到了认可并被认定为十年框架及其方案的良好基础。
ولا بد من متابعة توصيات ونتائج عملية مراكش وفرق عملها على نحو فعال وعملي. 必须采取积极而实际的办法,落实马拉喀什进程及其各个工作队的各项建议及成果。
وهذا ما قد يعني إضفاء الطابع الرسمي في اللجنة على بعض الأعمال التي بدأت في إطار عملية مراكش. 这可能意味着在委员会中将在马拉喀什进程下开展的一些工作加以正规化。
وبدعم من فرقة عمل عملية مراكش المعنية بالتعاون مع أفريقيا، بدأ التنفيذ عن طريق تسعة مشاريع. 在马拉喀什进程与非洲合作问题工作队的支持下,已经通过九个项目开始实施。
إطار لعشر سنوات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين. 关于马拉喀什进程 -- -- 可持续消费和生产十年框架 -- -- 的信息资料、背景报告、会议报告和网站
ومنذ ذلك الوقت، ما برح برنامج الأمم المتحدة للبيئة يدعم أمانة عملية مراكش بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. 自此之后,环境署与经济和社会事务部共同为马拉喀什进程秘书处提供支持。